Óptimas perguntas para amanhã, quando eu prometo que irei ajudar-vos, mas agora a minha filha está à minha espera. | Open Subtitles | اسالة رائعة لغدا عندما أعدك أن أساعدك يبدا عملا جديدا بحماس شديد لكن الان أبنتي الصغيرة تنتظرني |
♪ Para lá da montanha, ♪ uma jovem está à minha espera. | TED | ♪ ♪ وراء الجبال، ♪ ♪ هناك فتاة تنتظرني. |
Está frio lá fora, é sexta à noite, a minha esposa está à minha espera, e fizeste-me vir aqui por esta merda. | Open Subtitles | الجو بارد في الخارج إنهما ليلة الجمعة زوجتي تنتظرني وأحضرتني إلى هنا من أجل هذا الهراء |
O Dr. Anderson está à minha espera no gabinete. | Open Subtitles | الدكتور (أندرسن) في انتظاري في غرفة القراءة. |
Não posso falar agora. Tenho que ir. A gang está à minha espera. | Open Subtitles | لااستطيع الكلام الان المجموعة بانتظاري |
Desculpe. O mais importante advogado de Nova lorque está à minha espera. | Open Subtitles | " أهم محامى فى "نيويـورك ينتظرنى فى المنطقة الأولى |
Ele... está à minha espera. | Open Subtitles | إنّه يتوقع مجيئي. |
Ele é um bom amigo meu e está à minha espera. | Open Subtitles | انه صديق جيد لي و انا متأكد من انه ينتظرني |
- Sim, falei com minha irmã. Ela está à minha espera fora da cidade com os meus filhos. | Open Subtitles | نعم، لقد تحدّثتُ إلى شقيقتي إنّها تنتظرني خارج البلدة مع أطفالي |
Enfim... A verdadeira razão por eu ter vindo hoje, foi... Acho que a polícia está à minha espera em casa. | Open Subtitles | على أي حال، السبب الحقيقي لقدومي إلى هنا هو انني أعتقد أن الشرطة تنتظرني في منزلي |
Pessoas sabem que estou aqui. A minha namorada está à minha espera na mesa. Os meus camarões estão a ficar frios. | Open Subtitles | هناك أشخاصٌ تعلم بأنّي هنا، صديقتي تنتظرني على الطاولة الآن. |
Desculpe, mas tenho que ir, a minha família está à minha espera. | Open Subtitles | آسفة، يجب أن أنهي المكالمة الآن، عائلتي تنتظرني |
Decidi que iria escrever o discurso de orador da turma e a Aria ofereceu-se para me ajudar, por isso... está à minha espera, neste exacto momento. | Open Subtitles | لقد كنت افكر بان اكتب خطب التفوق و اريا حاولت ان تساعدني ولذلك هي تنتظرني الان |
♪ Para lá da montanha, ♪ uma jovem está à minha espera. | TED | ♪ وراء الجبل، ♪ ♪ فتاة تنتظرني. |
♪ Para lá da montanha, ♪ uma jovem está à minha espera. | TED | ♪ ♪ وراء الجبل، ♪ ♪ فتاة تنتظرني. |
O Sr. Mgube está à minha espera. | Open Subtitles | السيد مجوبي في انتظاري |
- Estou em paz com isso, e a minha família está à minha espera. | Open Subtitles | -لقد تعاهدت معه ... عائلتي في انتظاري... |
Desculpa, tenho de ir. O meu filho está à minha espera. | Open Subtitles | عفوا يجب ان ارحل ابني بانتظاري |
Boa noite, Marie. Armand está à minha espera. | Open Subtitles | مساء الخير يا "مارى"،"أرماند" ينتظرنى - |
O rei está à minha espera. | Open Subtitles | الملك يتوقع مجيئي |
Não posso, o meu pai está à minha espera. | Open Subtitles | لا, لاأستطيعيجب أنأذهب للبيت.. إن أبي ينتظرني.. |
Ela está à minha espera. Está um bocadinho tarde. | Open Subtitles | إنّها تتوقع قدومي إنّي متأخّرة قليلاً |
Sempre vais a isso. Sim, a Lola está à minha espera. | Open Subtitles | أنتِ ذاهبة إلى هذا الشيء غذن - أجل, (لولا) تتوقع مجيئي - |
Ela está à minha espera fora de Filadélfia. | Open Subtitles | انها تنتظرنى انا و ليس هو خارج فيلاديلفيا |
A Cherise está à minha espera. | Open Subtitles | شيريس تَنتظرُني. |
É melhor ir andando porque a minha amiga está à minha espera e tu és um completo estranho. | Open Subtitles | ربما يجب أن أذهب لأن أصدقائي ينتظروني وأنت غريب تماماً |