A desflorestação, especialmente devida ao óleo de palma, para fornecer biocombustível aos países ocidentais é o que está a causar estes problemas. | TED | فإزالة الغابات، وخاصة نخيل الزيت، كى نوفر الوقود الحيوي للدول الغربية الذي يسبب هذه المشكلات. |
Temos de o tirar daqui. está a causar problemas. | Open Subtitles | يجب أن نبعده عن هنا إنه يسبب مشكلة |
Isto está a causar muitos problemas. | Open Subtitles | فلا يمكننا الذهاب إليها هذا يسبب لي مشكلة كبيرة |
Seja o que for que está a causar isto, terás de ser observado. | Open Subtitles | مولدر، مهما يسبّب هذا أعتقد يحتاج إنتباه فوري. |
E ao fazer isso está a causar um dano cerebral? | Open Subtitles | والتمسك بمثل هذه المعرفة يسبّب تلفاً بالدماغ؟ |
Fez, esta tensão entre nós está a causar problemas. | Open Subtitles | فاس، هذا التَوَتّرِ بيننا يُسبّبُ المشاكلَ. |
Isto está a causar muitos problemas. | Open Subtitles | فلا يمكننا الذهاب إليها هذا يسبب لي مشكلة كبيرة |
Nao conseguimos identificar o gene defeituoso que está a causar o efeitos negativo. | Open Subtitles | و لايبدو أننا نستطيع أن نعرف سبب الخلل الجيني و هذا ما يسبب إنهيارها |
Sim, o gwilo está a causar problemas no Bairro Chinês. | Open Subtitles | نعم، هذا الرجل يسبب مشاكل في الحي الصيني |
- As águas da inundação estão a subir depressa, a actividade sísmica está a causar maremotos. | Open Subtitles | ؟ فيضان المياه في أرتفاع مستمر وسريع جدا النشاط الزلزالي هو الذي يسبب موجات المائيه |
A não ser que o seu coração pare, por não conseguirmos descobrir o que está a causar o baixo nível de potássio e a taquicardia. | Open Subtitles | إلا إن توقف قلبه لأننا لا نعرف ما الذي يسبب انخفاض البوتاسيوم و الخفقة |
Pus no braço não está a causar problemas no proencéfalo. | Open Subtitles | الصديد على ذراعه لا يسبب مشاكل بمقدم المخ |
Mesmo que descubramos o que está a causar os danos no pulmão, é tarde demais para os inverter. | Open Subtitles | حتى إن عرفنا ما يسبب الضرر بالرئة فقد فات أوان معالجته |
A única coisa que está a causar problemas é isso que estás a usar. | Open Subtitles | ما يسبب المشاكل هو الثوب العاري الذي ترتدين |
Aquilo que está a causar a tua luminescência também está a atacar o sistema nervoso. | Open Subtitles | مهما كان يسبب الاشعاع لديك انه ايضا يهاجم جهازك العصبي |
Já sei o que está a causar os sonhos partilhados e tu tens de te manter calma. | Open Subtitles | انظر ، انا اعرف ما الذي يسبب التشارك بالاحلام وعليك البقاء هادئا |
Aquele senador está a causar problemas outra vez. | Open Subtitles | هذا إبن عضو مجلس الشيوخ يسبّب مشكلة ثانية. |
O coração dela não desacelera, não faço ideia do que está a causar isto. | Open Subtitles | إن قلبها متسارع باستمرار ولا نعلم ما الذي يسبّب ذلك |
A propósito, acho que sei o que está a causar isto. | Open Subtitles | بالمناسبة، أعتقد أنّي أعلم ما الذي يسبّب ذلك |
Esta coisa que está a causar todo este estrago, o que sabemos dela? | Open Subtitles | مَنْ يُسبّبُ الكثير مِنْ الصفِّ؟ ماذا يَعْرفُ إلى التَعَلُّق؟ |
O assistente dela está a causar um tumulto na recepção. - O Clarence? | Open Subtitles | مُساعدها يُسبّبُ a قطعة a حركة في الإستقبالِ. |