Para de brincar, miúdo. O clima está a mudar. | Open Subtitles | توقف عن الكذب أيها المخادع إن المناخ يتغير. |
E o mundo está a mudar demasiado depressa para eles. | Open Subtitles | ولكن العالم يتغير بسرعة فائقة لا يقوون على استيعابها |
Agora, está a mudar rapidamente, com consequências possivelmente devastadoras. | Open Subtitles | الآن، يتغير بسرعة مع إحتمال حدوث عواقب وخيمة. |
A minha vida está a mudar rapidamente. Já não sei quem sou. | Open Subtitles | حياتي تتغير بسرعة جداً أنا لا أعرف من أنا بعد الأن |
está a mudar a rotina, a tentar recolher o dinheiro. | Open Subtitles | يغير من أسلوبه المعتاد، محاولاً أن يحصل على أمواله. |
Uma pista importante que temos é que o universo está a mudar com o tempo. | TED | عندنا دليل كبير واحد و هو أن الكون يتغير مع الزمن. |
Outra coisa, quanto à população, é que, sabendo que está a aumentar, muitos de nós não se apercebe de que também está a mudar. | TED | الآن، نعلم أن أعداد السكان في زيادة، لكن لا يدرك كثير منا أن هذا يتغير أيضًا. |
Não acredito nisso e penso que a situação está a mudar. | TED | انا لا اؤمن بذلك, و اظن ان الوضع يتغير. |
Eles têm uma opinião informada, mas está a mudar tão rápido que até os especialistas não sabem o que se passa exatamente. | TED | لديهم رأي مستنير، لكنه يتغير بسرعة لدرجة أن الخبراء لا يعلمون ما يجري بالضبط. |
Passo muito tempo a pensar sobre como a paisagem social está a mudar, como as novas tecnologias criam novos constrangimentos e novas oportunidades para as pessoas. | TED | أقضي وقتا كبيرا أفكر في الكيفية التي يتغير به الشكل الإجتماعي, وكيف أن التقنيات تخلق قيودا جديدة وفرصا جديدة للناس. |
O mundo está a mudar tão rapidamente, que é impossível dizê-lo. | TED | العالم يتغير بسرعة كبيرة، فقول ذلك أضحى مستحيلًا. |
O nosso mundo está a mudar. Hoje, vivemos num mundo diferente. O que outrora eram problemas individuais são hoje problemas globais para nós todos. | TED | إن عالمنا يتغير. نعيش في عالم مختلف الآن، و ما كان مرة مشاكل فردية هي الآن في الحقيقة مشاكل عالمية بالنسبة لنا جميعاً. |
Não só está a mudar a extensão do gelo, como também a idade e a espessura do gelo. | TED | وليس سطح الجليد هو الوحيد الذي يتغير، بل يتغير عمره وعرضه أيضًا. |
Mas, sabem, a este ponto, já ninguém pode negar que o clima está a mudar, já todos podemos constatar este facto. | TED | لكننا الآن نعلم، أن لا أحد بإمكانه إنكار تغير المناخ، الكل يدرك أن المناخ يتغير. |
O nosso mundo está sempre a mudar e, neste momento, o clima está a mudar. | TED | عالمنا مستمر دائمًا في التغير، وفي هذه اللحظة مناخنا يتغير. |
A boa notícia é que a tecnologia está a mudar e pode mudar para melhor. | TED | حسناً، الأخبار الجيدة عبارة عن التكنولوجيا المتغير، وقد يتغير للأفضل. |
Mas o cenário está a mudar, e estamos a ver que há novos agentes-chave a surgirem. | TED | لكن الصورة تتغير ونحن نرى ان هناك لاعبين رئيسيين جدد يظهرون في الصورة. |
E está a mudar constantemente. E está a reconfigurar-se constantemente. | TED | انها تتغير باستمرار. ويعاد تشكيلها باستمرار. |
A forma como são prestados os serviços governamentais também está a mudar. | TED | تتغير طريقة توصيل الخدمات الحكومية بنفس الطريقة. |
Isto está a mudar radicalmente as nossas interações com o ambiente. | TED | وهذا بالنسبة لنا كبشر يغير طريقة تعاملنا مع الاشياء بصورة جذرية ومع البيئة التي حولنا. |
Faz-me sentir que a minha vida está a mudar. | Open Subtitles | يجعلني أشعر بأن حياتي آخذة في التغير. حان الوقت ? ? |