Não Está a pedir direitos! Apenas Está a pedir esmola | Open Subtitles | أنت لا تسأل عن حقوقك ، أنت تطلب معونات فقط |
Um Está a pedir "angur", outro — digamos que é inglês — Está a pedir "eneb", e outro Está a pedir "uvas". | TED | واحد يسأل عن "أنغور" :" عنب بالتركية" واحد يسأل عن عنب" باللغة العربية"، و الثالث يسأل عن العنب" باللغة الانجليزية. |
Pai, por favor! Ninguém Está a pedir que queiras saber. | Open Subtitles | أبي، أرجوك لا أحد يطلب منك أن تكترث للأمر |
O que me Está a pedir é impossível. | Open Subtitles | ما تطلب مني القيام به مستحيلاً. |
Sr, o que Está a pedir não é possível. As acusações contra o agente Bauer são sérias. | Open Subtitles | سيدى ما تطلبه منى غير محتمل التهم الموجهه اليه جاده تماماً |
Porque é isso que me Está a pedir. Que aperte o nó à volta do meu próprio pescoço. | Open Subtitles | لأن هذا ما تطلبينه مني لأفعله، لأضع حبل المشنقة حول رقبتي |
Está a pedir que mate o homem que me salvou a vida. | Open Subtitles | انت تطلب مني ان اقتل الرجل الذي انقذ حياتي |
Neste momento, Está a pedir que CIA recolha as informações que eles puderem. | Open Subtitles | ونحن نتكلم ، انه يطلب من كالة الاستخبارات المركزية انتل جمع كل ما يمكنهم |
Você Está a pedir algo que não daríamos a um ladrão de banco. | Open Subtitles | أنت تطلب شيئاً لم نكن لنُعطيه لسارق بنك |
Tem noção do que me Está a pedir? | Open Subtitles | أنت لا تدرك ما أنت تطلب مني أن أفعل؟ |
E agora a Regina Moore Está a pedir um milagre baseada em tinta e instinto. | Open Subtitles | والآن ريجينا مور يسأل عن معجزة على أساس الطلاء أرق وغريزة القناة الهضمية. |
A única coisa que o promotor Está a pedir, é permissão para proceder uma investigação formal. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يسأل عن المدعي العام هي إذن لإطلاق تحقيق رسمي. |
Ninguem te Está a pedir para ser um herói. | Open Subtitles | لم يطلب منك أحد أن تكون بطلاْ ؟ |
Não te Está a pedir que mintas. | Open Subtitles | بالطبع هو مربض الفرس لا يطلب منك أن تكذب |
O que me Está a pedir para fazer vai ser muito difícil. | Open Subtitles | ما تطلب مني فعله سيكون صعباً جداً |
Mas existe mais um passo que precisa entender, e é chamado passo três, que é o passo de receber que significa, que precisa de se alinhar com o que Está a pedir. | Open Subtitles | لكن هناك خطوة أخرى عليك تفهمها وهو الخطوة الثالثة والتي هي خطوة التلقي يعني أنه عليك أن تجلب نفسك بموازاة ما تطلبه |
O que Está a pedir exactamente em termos de poder paternal? | Open Subtitles | ما الذي تطلبينه في مسألة الحضانة تلك؟ |
Está a pedir um voto de emergência numa moção de desconfiança. | Open Subtitles | انت تطلب تصويت طاريء لعدم الثقة اليوم؟ |
- Ele é o homem que tu amas. Está a pedir que faças algo muito importante para ele. | Open Subtitles | انه الرجل الذي تحبين انه يطلب منك أن تفعلي شيئاً |
E nós dizemos, Está a pedir, está a completar o passo um, não pode ser ajudado nessa parte. | Open Subtitles | فنقول، إنك تطلب فإنك تنهي الخطوة الأولى لا يمكنك إلا أن تفعل ذلك |
V. Excelência, ele Está a pedir à testemunha a questionar-se. | Open Subtitles | سيدي القاضي ، إنه يطلب من الشاهدة أن تسأل نفسها |
Caramba, não faz ideia do que me Está a pedir. | Open Subtitles | يا رجل ، ليست لديكَ أدنّى فكرة، عمَّ تطلب منّي فعله. |