ويكيبيديا

    "está a pedir" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أنت تطلب
        
    • يسأل عن
        
    • يطلب منك
        
    • ما تطلب
        
    • ما تطلبه
        
    • تطلبينه
        
    • انت تطلب
        
    • انه يطلب
        
    • إنك تطلب
        
    • إنه يطلب
        
    • تطلب منّي فعله
        
    Não Está a pedir direitos! Apenas Está a pedir esmola Open Subtitles أنت لا تسأل عن حقوقك ، أنت تطلب معونات فقط
    Um Está a pedir "angur", outro — digamos que é inglês — Está a pedir "eneb", e outro Está a pedir "uvas". TED واحد يسأل عن "أنغور" :" عنب بالتركية" واحد يسأل عن عنب" باللغة العربية"، و الثالث يسأل عن العنب" باللغة الانجليزية.
    Pai, por favor! Ninguém Está a pedir que queiras saber. Open Subtitles أبي، أرجوك لا أحد يطلب منك أن تكترث للأمر
    O que me Está a pedir é impossível. Open Subtitles ما تطلب مني القيام به مستحيلاً.
    Sr, o que Está a pedir não é possível. As acusações contra o agente Bauer são sérias. Open Subtitles سيدى ما تطلبه منى غير محتمل التهم الموجهه اليه جاده تماماً
    Porque é isso que me Está a pedir. Que aperte o nó à volta do meu próprio pescoço. Open Subtitles لأن هذا ما تطلبينه مني لأفعله، لأضع حبل المشنقة حول رقبتي
    Está a pedir que mate o homem que me salvou a vida. Open Subtitles انت تطلب مني ان اقتل الرجل الذي انقذ حياتي
    Neste momento, Está a pedir que CIA recolha as informações que eles puderem. Open Subtitles ونحن نتكلم ، انه يطلب من كالة الاستخبارات المركزية انتل جمع كل ما يمكنهم
    Você Está a pedir algo que não daríamos a um ladrão de banco. Open Subtitles أنت تطلب شيئاً لم نكن لنُعطيه لسارق بنك
    Tem noção do que me Está a pedir? Open Subtitles أنت لا تدرك ما أنت تطلب مني أن أفعل؟
    E agora a Regina Moore Está a pedir um milagre baseada em tinta e instinto. Open Subtitles والآن ريجينا مور يسأل عن معجزة على أساس الطلاء أرق وغريزة القناة الهضمية.
    A única coisa que o promotor Está a pedir, é permissão para proceder uma investigação formal. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يسأل عن المدعي العام هي إذن لإطلاق تحقيق رسمي.
    Ninguem te Está a pedir para ser um herói. Open Subtitles لم يطلب منك أحد أن تكون بطلاْ ؟
    Não te Está a pedir que mintas. Open Subtitles بالطبع هو مربض الفرس لا يطلب منك أن تكذب
    O que me Está a pedir para fazer vai ser muito difícil. Open Subtitles ما تطلب مني فعله سيكون صعباً جداً
    Mas existe mais um passo que precisa entender, e é chamado passo três, que é o passo de receber que significa, que precisa de se alinhar com o que Está a pedir. Open Subtitles لكن هناك خطوة أخرى عليك تفهمها وهو الخطوة الثالثة والتي هي خطوة التلقي يعني أنه عليك أن تجلب نفسك بموازاة ما تطلبه
    O que Está a pedir exactamente em termos de poder paternal? Open Subtitles ما الذي تطلبينه في مسألة الحضانة تلك؟
    Está a pedir um voto de emergência numa moção de desconfiança. Open Subtitles انت تطلب تصويت طاريء لعدم الثقة اليوم؟
    - Ele é o homem que tu amas. Está a pedir que faças algo muito importante para ele. Open Subtitles انه الرجل الذي تحبين انه يطلب منك أن تفعلي شيئاً
    E nós dizemos, Está a pedir, está a completar o passo um, não pode ser ajudado nessa parte. Open Subtitles فنقول، إنك تطلب فإنك تنهي الخطوة الأولى لا يمكنك إلا أن تفعل ذلك
    V. Excelência, ele Está a pedir à testemunha a questionar-se. Open Subtitles سيدي القاضي ، إنه يطلب من الشاهدة أن تسأل نفسها
    Caramba, não faz ideia do que me Está a pedir. Open Subtitles يا رجل ، ليست لديكَ أدنّى فكرة، عمَّ تطلب منّي فعله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد