ويكيبيديا

    "está a pensar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تفكر به
        
    • تفكر فيه
        
    • هل تفكر
        
    • إنه يفكر
        
    • أنت تفكر
        
    • تفكر في
        
    • تفكرين به
        
    • كان يفكر
        
    • أنتِ تفكرين
        
    • هل تفكرين
        
    • يفكر في
        
    • يفكّر في
        
    • ماتفكر
        
    • أنت تفكرين
        
    • انت تفكر
        
    Eu sei o que está a pensar então deixe-me ser bem directo. Open Subtitles اسمع أنا أعرف ما تفكر به :لذا دعني أوضح هذا لك
    Não é bem isso em que está a pensar, mas sim. Open Subtitles ‫نعم، رغم أنني لا أعرف إن كان ما تفكر فيه
    Não está a pensar pagar-lhe, pois não, Sr. Presidente? Open Subtitles انت تفكر بان تدفع له هل تفكر بذلك سيدي الحاكم؟
    Ele está a pensar, Foster. Algo para o qual foi pago. Open Subtitles إنه يفكر يا فوستر وهذا ما دفع لك أجر لتفعليه
    Você também está a pensar vender a sua empresa, não está? TED أنت تفكر الآن في بيع شركتك، في هذه اللحظة، أليس كذلك؟
    Não está a pensar em pagar, pois não, Sr. "Mayor"? Open Subtitles أنت لا تفكر في أن تدفع له يا سيادة العمدة، أليس كذلك؟
    Em qual está a pensar? Vamos, é assim que ganho a vida. Open Subtitles مالذي تفكرين به, اخبريني هذا ما أقوم به من اجل لقمة عيش
    Ele está a pensar tornar-se um SEAL da Marinha. Open Subtitles كان يفكر على ما ستصبح عليه البحريه الاميريكية
    está a pensar que a minha noiva é muito mais nova do que eu. Open Subtitles أنتِ تفكرين بأنّ خطيبتي أصغر سناً بكثير مني
    Estou aqui, e estou contente. Já está a pensar em ser governador? Open Subtitles ـ أنا هنا سعيدة بمنصبي ـ هل تفكرين بمنصب المحافظ بالفعل؟
    O Diego está a pensar iniciar uma rota comercial de pérolas para Santo Domingo. Open Subtitles دييجو يفكر في البدء بتجارة . اللؤلؤ في سانتو دومينجو
    Ela... Quem me dera que não dissesse o que está a pensar no momento em que o pensa. Open Subtitles أعني ، تمنيت لو أنها لا تقول ما تفكر به في اللحظة التي تفكر فيها به
    Olha, seja naquilo que está a pensar, saiba que tenho namorado. Open Subtitles انظر، اي كان ما تفكر به فاعلم ان لدي صديق
    Ouve, eu sei o que está a pensar, mas não tive alternativa. Open Subtitles إسمع, أعرف ما تفكر به, لكن لم يكن لديّ خيار
    Sim, e não era um pedido de resgate, se é nisso que está a pensar. Open Subtitles أجل ولم يكن أي اتصال فدية إن كان هذا ما تفكر فيه
    Meu General, se não se importa, o que é que está a pensar? Open Subtitles سيدي, إذالم تكنتمانع, ما الذى تفكر فيه ؟
    Em vez disso, usar palavras como: "está a pensar na morte ou em morrer?" TED واستخدام بدلاً عن ذلك كلمات مثل، "هل تفكر في الموت؟"
    Não está a pensar em pôr mensagens nestas garrafas? Open Subtitles هل تفكر فى وضع رسائل فى هذة الزجاجات ؟
    Ele está a pensar em mim nesse momento! Não percebe nada? Open Subtitles أيتها الغبية ، إنه يفكر بى حين يمثل هذه العبارة ، ألا تعرفين شيئاً ؟
    está a pensar que seria insuportável passar muitas noites com companhia tão aborrecida. Open Subtitles أنت تفكر كم سيكون الأمر غير محتمل أذا قضيت العديد من الأمسيات مع تلك الصحبة المملة
    Está a pôr em causa a Fé dela. está a pensar em abandonar a Igreja. Open Subtitles إنها تشكك في إيمانها، تفكر في ترك الكنيسة
    Ainda não me decidi, se é nisso que está a pensar. Open Subtitles أنا لم أقرر حتى اللحظة إذا كان هذا ما تفكرين به
    Se os pensamentos dele forem compatíveis com o dispositivo, devemos poder ver o que está a pensar, holograficamente. Open Subtitles إذا موجات دماغه متوافقة مع الجهاز ، ينبغي أن نكون قادرين على رؤية كل ما كان يفكر تجسيميا
    está a pensar no seu pai. Open Subtitles أنتِ تفكرين بوالدك
    está a pensar no seu pequeno chalé de pedra? Open Subtitles هل تفكرين فى كوخك الحجرى الصغير؟
    Estou prestes a dar a este carro, que o meu amigo célebre está a pensar em comprar, o meu parecer favorável. Open Subtitles أنصت يا ريك، أنا قريب من اعطاء هذه السيارة والتي يفكر في شرائها صديقي الشهير، تصديقي التام.
    É por isso que te quero avisar que o meu gabinete está a pensar fazer um inquérito de ética à tua irmã. Open Subtitles لذلك أردتُ أن أنبّهك أنّ مكتبي يفكّر في إجراء تدقيق أخلاقيّ حول أختك
    Mas é capaz de não ser exactamente aquilo em que está a pensar. Isto não pode ser bom para as minhas costas. Open Subtitles ولكتها ليست ماتفكر بة تماما ان هذا سىء جدا لظهرى
    está a pensar na conversa sobre os valores da Piper Brothers. Open Subtitles أنت تفكرين في كل ذلك الكلام عن قيم بايبر براذرز
    É melhor não pensar no que está a pensar, Louis. Open Subtitles انت تفكر بمعتقدات من الافضل ان لا تفكر بها لويس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد