Mercy Lewis não está a sofrer o trabalho de bruxas e demónios, mas sim uma doença natural ou febre mental. | Open Subtitles | لويس ميرسي لا تعاني من أعمال السحرة أو الشياطين. لكنها تعاني من بعض الأمراض الطبيعية أو حمى العقل. |
Temos locais como o Iraque, que está a sofrer com um alto nível de violência sectária, um terreno de alimentação para o terrorismo. | TED | لديك اماكن مثل العراق, التي تعاني من مستوى عالي من العنف الطائفي, ومن جديد تعتبر مرتعا للارهابيين. |
Ao mesmo tempo que nós necessitamos da religião para sermos uma força contra o extremismo a religião está a sofrer de uma segunda tendência perniciosa, aquilo a que chamo "rotinismo" religioso. | TED | في نفس الوقت الذي نحتاج فيه للدين لنكون قوة تواجه التعصب، فهي تعاني من توجّه خبيث آخر، ما أسميه حركة التضامن الدينية. |
está a sofrer, a responsabilidade é tua. | Open Subtitles | انه يتألم ، و تلك هي مسؤوليتك كان مجرد حادث |
está a sofrer? Também estou. No liceu sofre-se. | Open Subtitles | إه يتألم ، أنا تألم المدرسة الثانوية مؤلمة ، تخطوا الأمر |
Ele está a disfarçar muito bem mas eu sei que ele está a sofrer, e esse era suposto de ser eu. | Open Subtitles | إنه يحسن إخفاء شعوره لكني أعلم أنه يتألّم وكان المفترض أن أكون مكانه |
E debaixo daquele gelo, ela está a sofrer tanto que mal consigo respirar quando olho para ela. | Open Subtitles | وهي تتألم كثيراً تحت تلك الإبتسامة الجامده بالكاد أتنفس بالنظر أليها |
Apesar de ser um copo muito bonito, sem dúvida, penso que está a sofrer de desejos. | Open Subtitles | بينما هو كأس رائع بالتأكيد أعتقد أنك تُعاني من التمني |
Neste momento da sua vida, ela está a sofrer de SIDA no seu expoente máximo e tinha pneumonia. | TED | في هذه المرحلة من حياتها كانت تعاني من مراحل متقدمة جداً من الايدز وكانت تعاني من الالتهاب الرئوي |
Julga que está a sofrer, agora? | Open Subtitles | ولا شىء دعني اخبرك شيئاً، أنت تظن أنك تعاني هكذا؟ |
É uma versão mais nova de ti, mas está a sofrer de progeria em estágio avançado. | Open Subtitles | إنها النسخة الطفولية منكِ، ولكنها تعاني من أعراض المرحلة الأخيرة للشيخوخة |
Vista-se como uma mulher grávida que está a sofrer, não como a capa da Vogue. - David. | Open Subtitles | عليك أن تلبسي كامرأة حامل ، كزوجة تعاني و ليس أن تعرضي الأزياء |
Em manchete, Quahog está a sofrer a pior vaga de calor do século. | Open Subtitles | في مطلع الأخبار .. كوهاج تعاني من أسوأ موجة حر في القرن |
Ela está a sofrer de um edema cerebral o que pode causar danos permanentes no cérebro. | Open Subtitles | انها تعاني من الوزمة الدماغية الذي ربما سبب ضرر في الدماغ |
Nunca o faria, mas está a sofrer. Nenhuma rapariga te partiu o...? | Open Subtitles | لا أفضل ذلك، لكنه يتألم ألم تواعد فتاة من قبل و حطمت... |
Ele está a sofrer, meu, só que não o vai mostrar. Ou muito me engano, ou o Emil foi-se. | Open Subtitles | انه يتألم ياصاح, لكن لا يريد اظهار ذلك |
Ainda assim, está ali um homem que está a sofrer, e a sua mulher não o escuta. | Open Subtitles | .. ولكن، لايزال هناك رجُل يتألم |
Ele não está a sofrer. É uma fraude, tal como disse. | Open Subtitles | إنه لا يتألم, إنه محتال كما قُلتي |
A Rainha Aslaug não consegue dar consolo ao filho Ivar quando está a sofrer. | Open Subtitles | الملكة (آسلوج) لا تستطيع تهدئة ابنها (آيفار) عندما يتألّم. |
- está a sofrer, Arthur. | Open Subtitles | -إنّه يتألّم يا (آرثر ) |
Mari, parece que ela está a sofrer muito. | Open Subtitles | يا إلهي يبدو أنها تتألم كثيراً |
Ela está a sofrer de uma severa... depressão. | Open Subtitles | إنها تُعاني من إكتئاب.. حــادّ. |
Ouve, miúdo, ela está a sofrer. Quer caçar-te. | Open Subtitles | إستمع يا فتى، إنها تتألم وهي تعتمد عليك. |
está a sofrer de forte desidratação, mas regressará às suas funções dentro de 24 horas. | Open Subtitles | هو يعاني من نقص حاد في السوائل ولكنه سينهض مجددًا خلال 24 ساعة |