ويكيبيديا

    "está ligado" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • متصل
        
    • هل يعمل
        
    • مرتبطة
        
    • موصول
        
    • متّصل
        
    • مضاء
        
    • مربوط
        
    • مرتبطاً
        
    • ترتبط
        
    • مرتبط
        
    • متصلة
        
    • انه مفتوح
        
    • شغال
        
    • شغّال
        
    • صلة بالأمر
        
    Seja o que for, está ligado à pessoa do Dr. Chester Banton. Open Subtitles أيا كان فهذا الرجل متصل بالجرائم والإختفائات بطريقه ما
    O orangotango está ligado a este monitor de ondas cerebrais. Open Subtitles الآن، إنسان الغاب متصل بشاشة مراقبة موجات الدماغ
    Isto está ligado? Open Subtitles مرحبا، هل يعمل هذا الميكروفون؟
    Mas está ligado a um tipo diferente de cobra. Open Subtitles ولكنها انها مرتبطة إلى نوع مختلف من الثعابين
    Consegues ver qual está ligado à fonte de energia? Open Subtitles هل يمكنك رؤية أيهم موصول بمصدر الكهرباء ؟
    O sistema de lançamento do míssil, está ligado ao meu coração. Open Subtitles هذا نظام إطلاق صاروخ .. متّصل بقلبي مباشرةً
    O gancho é de titânio, está ligado ao mecanismo anti-desactivação. Open Subtitles الرباط من التيتانيوم. وهو متصل بالجهاز المضاد
    está ligado à grelha principal. Tem de se desligar um nó de cada vez. Open Subtitles انه متصل بشبكة الخطوط الرئيسية يجب غلق قطب فى كل مرة
    Isto leva à fonte de energia, isto está ligado à bomba que bombeia o coração. Open Subtitles هذامتصلبمصدرالطاقة, و هذا متصل بالنابض الذي ينبض قلبك بالنيابة عنك
    Que neste caminho tudo está ligado com tudo o resto. Open Subtitles انه بهذه الطريقه.. كل شي متصل بشيء آخر..
    - está ligado? Open Subtitles ــ هل يعمل هذا؟ ..
    Isto está ligado? Open Subtitles مرحباً؟ هل يعمل هذا الشيءِ؟
    Isto está ligado? Open Subtitles هل يعمل هذا الشىء؟
    Cada neurónio está ligado através das sinapses com até 10.000 outros neurónios no vosso cérebro. TED وكل خليةٍ عصبية مرتبطة بواسطة وصلات إلى مايقارب 10,000 خلية عصبية أخرى في أدمغتكم.
    O nosso destino está ligado para sempre aos milhões de espécies de que dependemos direta e indiretamente, todos os dias. TED مصائرنا مرتبطة للأبد بملايين من هذه الأجناس نحن نعتمد عليها اعتماداً مباشراً وغير مباشر كل يوم.
    O regionalismo do nosso tempo está ligado poderosamente. TED خاصية المحلية في زمننا مرتبطة ببعضها بقوة.
    Este hospital está ligado a uma rede energética muito fraca que vai abaixo frequentemente. TED المستشفى موصول لشبكة طاقة ضعيفة، وتنقطع باستمرار.
    Ele está ligado a um. Open Subtitles و هو متّصل بواحدة
    O alerta do cinto de segurança está ligado. Open Subtitles سوف أتقيأ سيدي ضوء ابقاء حزام الأمان لا يزال مضاء
    O destino é uma coisa engraçada se pensarem nele. Tudo está ligado como um jogo de dominó. Como a vida de um homem pode ter um efeito tão poderoso... ainda que involuntário, na vida de tantos outros. Open Subtitles و اكتب الفصل الاخير شيء مضحك عندما تفكر فيه كل شيء مربوط مثل لعبة الدومنا
    Quanto mais doente fico mais claramente vejo que tudo está ligado pela luz. Open Subtitles والمرض يجعلني أكثر وضوحاً أتمكن من رؤية كُل شيء مرتبطاً بالضوء.
    O isolamento, que está ligado à depressão, é também um "ladrão" da memória. TED العزلة، والتي ترتبط بالاكتئاب، هي لص آخر يسرق ذكرياتنا.
    Muitos de nós sabemos que pouco sono está ligado a doenças como Alzheimer, doenças cardiovasculares, AVCs e diabetes. TED يعلم معظمنا أن النوم غير الكافي مرتبط بالأمراض كالزهايمر وأمراض القلب والأوعية الدموية، والسكتة الدماغية والسكري.
    E agora está ligado a outra pessoa e tu sabes quem é. Open Subtitles والان هي متصلة بشخص اخر وانت تعرف من هو هذا الشخص
    está ligado. Open Subtitles انه مفتوح.
    E funciona como um microfone sempre que o telemóvel está ligado. Open Subtitles انه ايضا يعمل كمايكرفون مباشر في اي وقت يكون الهاتف شغال.
    A quantidade de energia proveniente disto é abismal, e nem sequer está ligado. Open Subtitles كميّة الطاقة الصادرة من هذا الشيء تفوق الوصف، وهُو ليس شغّال.
    Ainda mais se o meu pai está ligado a isto. Preciso de saber o porquê. Open Subtitles خاصّة وأنّ لأبي صلة بالأمر بطريقة ما، يجب أن أتبيّن السبب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد