Mas ainda está longe de ser suficiente. | TED | ولكنه لايزال بعيد عن القدر الذي يجب فلعه. |
- Sem dúvida. Claro que ele está longe de estar perfeito, mas é um bom miúdo. | Open Subtitles | أعني، لا تسيئي فهمى، هو بعيد عن المثاليّة، ولكنّه ولد طيّب |
Ela está longe de casa. Não está habituada a esta confusão. | Open Subtitles | إنها بعيدة عن منزلها وليست معتادة على كل هذه الفوضى |
está longe de casa. Ainda sou um estranho. Compreendo isso. | Open Subtitles | أنتى بعيدة عن وطنك, وأنا مازلت غريباً أتفهّم هذا... |
Você está longe de casa, Van Zan. | Open Subtitles | أنت بعيد جدا عن وطنك, فان زان . |
está longe de casa? | Open Subtitles | أنت بعيد جدا عن وطنك |
10 anos depois da intervenção militar, o país está longe de ser seguro. | TED | عشر سنوات بعد التدخل العسكري الدولة بعيدة كل البعد عن الامن |
Odeio dizer isto, Sammy, mas acho que está longe de terminar. | Open Subtitles | كنت آمل بأن ينتهي أكره أن أقولها , سامي لكني أظن بأنه سيكون بعيد عن النهاية |
está longe de casa. Não faz parte do teu mundo. | Open Subtitles | إنهُ بعيد عن الديار وليس جزءاً من عالمكِ |
É um quarto de hotel. Ele está longe de casa. | Open Subtitles | إنها غرفة فندق وهو بعيد عن منزله |
está longe de estar decidido. | Open Subtitles | يمكن ذلك ، ولكن الأمر بعيد عن الحسم |
Mas o Padilla está longe de ser inocente neste crime, tenente. | Open Subtitles | لكنه بعيد عن البراءة في هذه الجرمة |
Este navio está longe de se afundar, "laçarote". | Open Subtitles | هذه السفينة بعيدة عن الغرق يا ربطة الفراشة |
A minha conversa com o Adam pode ter sido interrompida, mas está longe de ser um desperdício total. | Open Subtitles | محادثتي مَع آدم لَرُبَما أُجهضت ولكنها كانت بعيدة عن مكب النفايات |
O último avanço sugere que a história está longe de terminar. | Open Subtitles | وهذه التطورات الأخيرة توحي بأن القصة بعيدة عن النهاية |
A mamã está longe de um teclado há tempo demais. | Open Subtitles | إن الأم بعيدة عن لوحة المفاتيح منذ وقت طويل للغاية |
A dança do meu diabo com o seu demónio no túmulo do violinista está longe de acabar. | Open Subtitles | رقص إبليسي مع شيطانه" "والنغمة العابثة بعيدة عن النهاية |
está longe de Buenos Aires, Capitão Lorenzo! | Open Subtitles | أنت بعيد جدا عن بوينس آيرس (كابتن (لورنزو |
Como vês, para ser franco, o tecido do Universo está longe de ser perfeito. | Open Subtitles | إنظر .. كي نكون صرحاء إلى حد ما .. الخامة التي يتكون منها الكون بعيدة كل البعد عن الإتقان |
Ao que parece é alugado, e ela está longe de ser uma detective particular. | Open Subtitles | إتضح أنها مستأجرة وهي بعيدة كل البعد عن محققة خاصة |