ويكيبيديا

    "está longe de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بعيد عن
        
    • بعيدة عن
        
    • أنت بعيد جدا عن
        
    • بعيدة كل البعد
        
    Mas ainda está longe de ser suficiente. TED ولكنه لايزال بعيد عن القدر الذي يجب فلعه.
    - Sem dúvida. Claro que ele está longe de estar perfeito, mas é um bom miúdo. Open Subtitles أعني، لا تسيئي فهمى، هو بعيد عن المثاليّة، ولكنّه ولد طيّب
    Ela está longe de casa. Não está habituada a esta confusão. Open Subtitles إنها بعيدة عن منزلها وليست معتادة على كل هذه الفوضى
    está longe de casa. Ainda sou um estranho. Compreendo isso. Open Subtitles أنتى بعيدة عن وطنك, وأنا مازلت غريباً أتفهّم هذا...
    Você está longe de casa, Van Zan. Open Subtitles أنت بعيد جدا عن وطنك, فان زان .
    está longe de casa? Open Subtitles أنت بعيد جدا عن وطنك
    10 anos depois da intervenção militar, o país está longe de ser seguro. TED عشر سنوات بعد التدخل العسكري الدولة بعيدة كل البعد عن الامن
    Odeio dizer isto, Sammy, mas acho que está longe de terminar. Open Subtitles كنت آمل بأن ينتهي أكره أن أقولها , سامي لكني أظن بأنه سيكون بعيد عن النهاية
    está longe de casa. Não faz parte do teu mundo. Open Subtitles إنهُ بعيد عن الديار وليس جزءاً من عالمكِ
    É um quarto de hotel. Ele está longe de casa. Open Subtitles إنها غرفة فندق وهو بعيد عن منزله
    está longe de estar decidido. Open Subtitles يمكن ذلك ، ولكن الأمر بعيد عن الحسم
    Mas o Padilla está longe de ser inocente neste crime, tenente. Open Subtitles لكنه بعيد عن البراءة في هذه الجرمة
    Este navio está longe de se afundar, "laçarote". Open Subtitles هذه السفينة بعيدة عن الغرق يا ربطة الفراشة
    A minha conversa com o Adam pode ter sido interrompida, mas está longe de ser um desperdício total. Open Subtitles محادثتي مَع آدم لَرُبَما أُجهضت ولكنها كانت بعيدة عن مكب النفايات
    O último avanço sugere que a história está longe de terminar. Open Subtitles وهذه التطورات الأخيرة توحي بأن القصة بعيدة عن النهاية
    A mamã está longe de um teclado há tempo demais. Open Subtitles إن الأم بعيدة عن لوحة المفاتيح منذ وقت طويل للغاية
    A dança do meu diabo com o seu demónio no túmulo do violinista está longe de acabar. Open Subtitles رقص إبليسي مع شيطانه" "والنغمة العابثة بعيدة عن النهاية
    está longe de Buenos Aires, Capitão Lorenzo! Open Subtitles أنت بعيد جدا عن بوينس آيرس (كابتن (لورنزو
    Como vês, para ser franco, o tecido do Universo está longe de ser perfeito. Open Subtitles إنظر .. كي نكون صرحاء إلى حد ما .. الخامة التي يتكون منها الكون بعيدة كل البعد عن الإتقان
    Ao que parece é alugado, e ela está longe de ser uma detective particular. Open Subtitles إتضح أنها مستأجرة وهي بعيدة كل البعد عن محققة خاصة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد