Toda essa informação está nas mãos do Rigby agora. | Open Subtitles | كل تلك المعلومات هو في أيدي ريجبي الآن |
o seu poder está nas mãos daqueles que estão por baixo. | Open Subtitles | سُلطته هو في أيدي من يقعون تحته |
Agora ela está nas mãos dos deuses. | Open Subtitles | هو في أيدي الآلهة الآن. |
- Uma das mais renhidas presidências na história dos Estados Unidos está nas mãos da população americana. | Open Subtitles | "مصير أحد أكثر السباقات الرئاسيّة ملحميّةً" "في تاريخ الولايات المتّحدة معلّق بيني أيادي شعبنا الأمريكيّ" |
- está nas mãos da Deusa. | Open Subtitles | الأمر بين أيادي الآلهة الآن |
A Leila está nas mãos de homens que não vão hesitar em matá-la se as coisas correrem mal. | Open Subtitles | إنّ (ليلى) في أيادي رجالٍ لن يتردّدواْ لقتلها إن آلتْ الأمور لنحوٍ سيّء. |
- Exato! está nas mãos de algum médico que eu nem sequer conheço! | Open Subtitles | الأمر بيد طبيب لم ألتق به حتى .. |
Agora, está nas mãos do Conselho. | Open Subtitles | الأمر بيد المجلس الآن |
Agora está nas mãos certas. | Open Subtitles | الآن، هو في أيدي امينة |
Cada gota de sangue que a Iniciativa derramou também está nas mãos dos Grayson, sabes disso. | Open Subtitles | أيادي آل (جريسون) مُلطخة بكل قطرة دم أهدرتها (المُبادرة)، كما تعلم. |
Cada gota de sangue que a Iniciativa derramou também está nas mãos dos Grayson, sabes disso. | Open Subtitles | أيادي آل (جريسون) مُلطخة بكل قطرة دم أهدرتها (المُبادرة)، كما تعلم. |
Ele está nas mãos dos deuses. | Open Subtitles | إنه بين أيادي الآلهه |
Lance, a tecnologia do Dr. Palmer não está nas mãos dos designers de armas no mercado negro do Vandal Savage. | Open Subtitles | لم تعُد في أيادي مصممي أسلحة السوق السوداء لدى (فاندال سافدج) |
está nas mãos de Deus. | Open Subtitles | ولطفلكِ؟ هذا الأمر بيد الله |
Diz-me tu, andas desejosa de ter um filho, isso está nas mãos de Deus, mas parece que passaste isso para as mãos com muita prática da Srta. | Open Subtitles | أخبرتني أنك متلهفة للحصول على طفل وأن الأمر بيد الله, ولكن يبدو أنك وضعت الأمر بيد الآنسة (ستوبس) المتمرسة |