A Internet está prestes a tornar-se mais interessante, mais excitante, mais inovadora, mais terrível, mais destrutiva. | TED | لذا فالإنترنت على وشك أن يصبح أكثر تشويقًا، وأكثر إثارةً، وأكثر إبتكارًا، وأكثر فظاعةً وأكثر تدميرًا. |
Ele é um bom miúdo agora, mas está prestes a tornar-se o Quarterback principal... da tua equipa de futebol, onde sabemos que eles gostam de apenas usar essas miúdas e deitá-las fora. | Open Subtitles | هكذا هو الآن لكنه على وشك أن يصبح نجماَ في فريقك حيث نعرف أنه سيستغل الفتيات ويرميهم |
Mas hoje está prestes a tornar-se ontem daqui a... minutos atrás. | Open Subtitles | لكن اليوم على وشك أن يصبح أمس بعد... ناقص دقائق. |
Então também deve saber que ele está prestes a tornar-se pai. | Open Subtitles | حسناً, أظن أنك سمعت أيضاً بأنه يوشك أن يصبح أباً. |
Ele está prestes a tornar-se pai e recusa a aceitar a responsabilidade. | Open Subtitles | فالفتى يوشك أن يصبح أباً ومازال يرفض تحمل المسؤولية. |
Contudo, agora o Federov está prestes a tornar-se Presidente da Rússia. | Open Subtitles | ومع ذلك، فإن فيدوروف على وشك أن يصبح رئيساً |
O teu pai está prestes a tornar-se o marido da mulher mais poderosa da América, por isso acho que ele vai ficar bem. | Open Subtitles | والدك على وشك أن يصبح زوج أعظم إمرأة بأمريكا لذا أعتقد أنه سيكون بخير |
O FBI está prestes a tornar-se um deles. | Open Subtitles | -جيد المكتب الفديرالي على وشك أن يصبح أحدهم |
Estou a postos. Tenho de ir, rapaz. O rapaz Nico está prestes a tornar-se num homem. | Open Subtitles | أنا كليّ جاهز الولد نيكو يوشك أن يصبح رجلا |
E está prestes a tornar-se meu peão. | Open Subtitles | يوشك أن يصبح بيدقي. |