Pensam que está relacionada com contrabando, tráfico humano... e outras coisas divertidas. | Open Subtitles | انهم يعتقدون ان هذا مرتبط بالتهريب الاتجار بالبشر وأشياء ممتعة اخري |
A primeira é a área do ensino e está relacionada com o que o Nicholas disse sobre o computador de 100 dólares. | TED | أول نقطة و هي منطقة التعليم , و هذا مرتبط بما تكلم عنه نيكولاس وهو كمبيوتر ثمنه 100 دولار . |
Se escolhermos deliberadamente explorar a História com os alunos em vez de nos limitarmos a ensiná-la, ajudamo-los a perceber que a História está em marcha e está relacionada com os movimentos atuais pela justiça. | TED | إذا اخترنا استكشاف التاريخ مع طلابنا بدلا من تعليمه، نساعدهم على فهم أن التاريخ مستمر وأنه مرتبط بالواقع لتحقيق العدالة. |
Com efeito, os investigadores sabem que uma sobrecarga de pancadas menores está relacionada com uma doença cerebral degenerativa conhecida por Encefalopatia Traumática Crónica, ou ETC. | TED | في الحقيقة، يعلم الباحثون أن الإفراط في الضربات المضاعفة مرتبط بمرض دماغي معروف باسم صدمة اعتلال الدماغ المزمن، أو سي تي إي. |
Quero falar-vos de uma segunda epifania que está relacionada com a primeira. E creio que pode trazer-nos o progresso não só pelo mundo, mas aqui, em casa. | TED | والآن، أريد أن أطلعكم على اكتشاف ثان وهو مرتبط بالاكتشاف الأول والذي أعتقد أنه سيساهم في التطور ليس فقط حول العالم، وإنما هنا في الوطن. |
Queres dizer que esta dor está relacionada com o acidente? | Open Subtitles | أتعني أن هذا الألم مرتبط بحادثتك ؟ |
Sr. Presidente, essa última afirmação está relacionada com rumores sobre estas auto-proclamadas instalações "Arcas de Noé"? | Open Subtitles | سيدي الرئيس ، غير أن هذا البيان الأخير مرتبط بالشائعات و هـذا مـا يـسـمى مرافق "سـفينة نـوح"؟ |