Uma rapariga, de nove ou dez anos está sentada no meio da sala, cercada de livros. | TED | فتاة بالكاد تبلغ التاسعة او العاشرة تجلس في منتصف الحجرة محاطة بالكتب |
está sentada em cima da caixa de cobras, para elas não se sentirem sozinhas. | Open Subtitles | الآن، هي تجلس على صندوق الأفاعي لذا هم لا يحصلون على وحيدين. |
Não me interessa se ela trabalha lá ou nao, ela está sentada ao balcão de um café. | Open Subtitles | انا لا اهتم ان كانت تعمل ام لا انها تجلس امام هذا المقهى |
Desculpe. Mas está sentada em algo que me pertence. | Open Subtitles | اعتذر يا سيدتى لكن هذا المكان حيث تجلسين خاصتى |
Ela está sentada numa sala, rodeada de gente que não conhece examinando... | Open Subtitles | إنها جالسة فى غرفة و محاطة بأناس لا تعرفهم |
Estás a ver esta linda jovem que está sentada na fila da frente? | Open Subtitles | أترى هذه السيده الجميلة.. التي تجلس في الصف الأول هنا.. |
que está sentada numa belíssima cadeira rendilhada, preta, costas altas e giratória? | Open Subtitles | التي تجلس بوسط المقعد حقاً متناغم بشكل رائع , أسود خلفية مرتفعة , مقعد دوار ؟ |
Quer dizer, ela está sentada no sofá com rolos no cabelo, a beber cerveja? | Open Subtitles | أعني, ماذا؟ إنها تجلس على الأريكة و اللفافات في شعرها تشرب البيرة؟ |
Bem, no outro dia esbarrei com ela e convidei-a, ela agora está sentada na nossa sala. | Open Subtitles | حسنا , لقد اصطدمت بها بالخارج ودعوتها للداخل وهى تجلس فى غرفة المعيشة الأن |
Ela está sentada no seu amplo, bem formado e burocrático rabo enquanto o nosso paciente morre. | Open Subtitles | بأنّها تجلس على مؤخرتها البيروقراطيّة فائقة الصنع بينما مريضتنا تحتضر |
E também sei que agora mesmo a tua filha está sentada na parte de trás duma carrinha do estado... a ser levada para o departamento dos serviços sociais. | Open Subtitles | و أعرف أن إبنتكِ تجلس في سياره تابعه للولايه الآن و متجهه إلى إدارة الخدمه الإجتماعيه |
está sentada na cama, ao lado dele, para eu poder vê-lo bem. | Open Subtitles | كانت تجلس بجانبه لذا ، إستطعتُ أن أراهما جيداً |
Sonhei com o futuro, e ela está sentada no trono. | Open Subtitles | لقد حلمت بالمستقبل وفيه تلك الخادمة كانت تجلس على عرشي |
Tenho certeza que sua mãe Não está sentada o dia todo a fazer macramé a ver parvoíce na TV. | Open Subtitles | انا مُتأكدة بأن والدتك لم تجلس طوال اليوم كى تصنع المعركونة وتشاهد العروض السيئة. |
Pensei que ela estaria no Céu, mas está sentada numa cadeira com uma bala na cabeça. | Open Subtitles | ظننتها ستكون بالجنه لكنها تجلس على مقعد و في رأسها رصاصه |
Parece que a nossa psiquiatra está sentada... num barril de pólvora de segredos. | Open Subtitles | يُقال أنّه يُضاجع متدرّبته. يبدو أنّ طبيبتنا النّفسيّة تجلس على برميلٍ بارودٍ كبيرٍ مِن الأسرارِ. |
Mas tão real e palpável como a cadeira onde está sentada. | Open Subtitles | و حقيقى و ملموس مثل الكرسى الذى تجلسين عليه |
Adoro esta parte. Aquela em que está sentada e pensa o quão tramada está. | Open Subtitles | أحبّ هذا الجزء، الذي تجلسين فيه متسائلة عن مدى ورطتك |
está sentada num gabinete com ar condicionado. | Open Subtitles | تجلسين بمكتبٍ مكيّف الهواء، فيسهل عليكِ قول ذلك |
Ela está sentada com um cobertor a cobrir-lhe as pernas mirradas. | Open Subtitles | لقد كانت جالسة وبطانية تغطي ساقيها المرتعشتين |
Sim, tem a certeza que ela está sentada, e tem a certeza de que ela está muito bêbeda! | Open Subtitles | تأكدى أنها جالسة وتأكدى أنها سكرانة جداً. |