Por essa razão, entre outras, não acredito que precisemos de estátuas. | TED | ولهذا السبب، وأسباب اخرى، لا أعتقد أننا بحاجة إلى تماثيل. |
Cada uma das estátuas de Ramsés II mede 19,5m de altura. | Open Subtitles | كل واحد من تماثيل رمسيس والثاني هو ارتفاع 65 قدما |
Há um edifício alto e branco com estátuas no cimo. | Open Subtitles | هناك مبنى طويل أبيض, يوجد عليه تماثيل من فوق |
- Eu vi. Vi-o num filme. Havia micro- câmaras nas estátuas. | Open Subtitles | رأيتها في فيلم، كانت هناك آلات تصوير صغيرة في التماثيل |
Disseram-me que as estátuas são as mais bonitas que já foram vistas. | Open Subtitles | قيل لي إن التماثيل أجمل من كل الذي رأيته حتى الآن |
Ainda bem que ele prometeu não mandar mais estátuas. | Open Subtitles | إنه لشيء جيد أن يعدنى بعدم إرسال أي تماثيل أخرى |
Quebram estátuas de nossos deuses, e até as do imperador. | Open Subtitles | يحطموا تماثيل آلهتنا حتى تماثيل الإمبراطور |
Se bem me recordo, muitas estátuas de Jizou foram retiradas do templo.... | Open Subtitles | اني اتذكر ان ,ماني جيزو و تماثيل محلية تم ازالتها |
O navio estava carregado de tesouros exóticos quadros em laca, estátuas de ouro ornadas para o Inferno e para o Paraíso. | Open Subtitles | لقد كانت محملة بكل انوع الكنوز تماثيل و قطع ذهبية محملة لذهاب الى الجنة او الجحيم |
Hoje a polícia e o Museu Nacional encontraram... várias estátuas de Buda e relíquias no rio Chao Praya | Open Subtitles | لقد اكتشفت الشرطة و قوات المحافظة على الإرث القومي العديد من تماثيل بوذا و آثارا أخرى مقدسة في قاع نهر شاو براير |
Quer dizer, estátuas gigantes de macacos, vêm e vão... mas os parques de estacionamento são para sempre. | Open Subtitles | أعني تماثيل قرود ضخمة تأتي وتذهب لكن المواقف إلى الأبد |
E têm estátuas de Eisenhower, em plástico como agradecimento aos americanos. | Open Subtitles | وأنهم كانوا يحملون تماثيل ايزنهاور ولافتات تشكر الأميركان |
Um magnata com muito tempo livre está obcecado por uma colecção de estátuas com mais de 3.000. | Open Subtitles | مليونير يملك وقتًا كثيرًا يريد الحصول على تماثيل عمرها 3 آلاف سنة. |
Apesar dos centros de culto budista em templos elaborados, estátuas e imagens, sua crença está intimamente ligada com as paisagens selvagens do Tibete. | Open Subtitles | في العبادة البوذية التيبتية المراكز الدينية بها تماثيل وصور إعتقاداتهم ترتبط بعمق في المناظر الطبيعية البرية للتبت |
Um mestre Illuminati desconhecido, esculpiu quatro estátuas. | Open Subtitles | ثم قام قائد مجهول من المستنيرين بنحت أربعة تماثيل. |
Acabaram de dizer que uma data de estátuas começaram a chorar? | Open Subtitles | أذكرتَ للتو مجموعة تماثيل بدأت بالبكاء ؟ |
Ninguém vê as estátuas aqui. Ficam apenas a deteriorar na selva. | Open Subtitles | لا أحد يرى التماثيل هنا لقد تركونها لتذوي في الغابة |
Foi na mesma altura que aquelas estátuas começaram a chorar. | Open Subtitles | إنّه الوقت نفسه الذي بدأت فيه تلكَ التماثيل بالبكاء |
Ou é de mim, ou as estátuas estão a mover-se? | Open Subtitles | ، هل أنا اتخيل أم أن تلك التماثيل تتحرك؟ |
Ponho perucas em estátuas, e depois fotografo-as por trás. | Open Subtitles | أضع أجنحة على التماثيل وبعدها أصورها من الخلف |
Tens a certeza que não queres tornar-te numa das minhas estátuas? Não. | Open Subtitles | اواثق انك لا تريد ان تصبح واحدا من تماثيلي ؟ |
As estátuas estão em uma redoma selada... mantidas em umidade e temperatura constantes... o ar entra e sai. | Open Subtitles | إنّ التمثالين محكما الإغلاق محفوظان في درجة من الحرارة والرطوبة ثابتة |
Tanto quanto sei, fizeram 900 estátuas. | TED | لقد صنعوا، حسب إكتشافاتنا، تسعمائة تمثال. |