ويكيبيديا

    "estávamos a falar sobre" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كنا نتحدث عن
        
    • كنا نتكلم عن
        
    Ele é o chefe do Laboratório para Engenharia Financeira no MIT, onde eu também tenho um cargo, e estávamos a falar sobre o cancro. TED الذي يعتبر رئيس مختبر الهندسة المالية بمعهد ماساتشوستس للتكنولوجيا, الذي لي فيه أيضا منصب, و كنا نتحدث عن السرطان.
    estávamos a falar sobre recuperação e a tua coisa do crime organizado. Open Subtitles كنا نتحدث عن التحسّن ومنظّمة الجريمة خاصّتك
    estávamos a falar sobre isso, quando tudo aconteceu. Open Subtitles أنهم يعرفون ماضربهم بالمقابل هناك نحن كنا نتحدث عن ذلك مثلما كنا نتحدث عن كل شئ حدث
    - estávamos a falar sobre o desenho que a Melissa fez hoje. Open Subtitles لقد كنا نتكلم عن الصورة التى رسمتها ميلسا فى الفصل اليوم
    Jim, para ser justo, a conversa não era sobre planetas. No início, nós estávamos a falar sobre introduzir uma linha de papel higiénico. Open Subtitles لنكون عادلين، الإجتماع لم يكن عن الكواكب في البداية كنا نتكلم عن تقديم نوع جديد من ورق الحمامات
    Nós estávamos a falar sobre a morte da minha mãe, e eu disse-lhes que isso era tão mau como estar separado da mãe delas, e disse-lhes ainda que culpava a Bree por isso. Open Subtitles انا والفتيات كنا نتحدث عن موت امي وقلت ان ابتعادي عن والدتهم يشعرني بسوء مماثل
    Nós estávamos a falar sobre natação. E que eu costumo fazer 50 voltas por dia. Open Subtitles لقد كنا نتحدث عن السباحة، وكيف أني أحياناً أسبح 50 لفة في اليوم
    Por que estávamos a falar sobre ter filhos e agora eu mal posso fornecer para ambos. Open Subtitles .. لأننا كنا نتحدث عن إنجاب الصغار الآن بالكاد أستطيع الانفاق علينا
    Isso veio à baila porque estávamos a falar sobre segredos e... Open Subtitles خرج الأمر مني بعفوية لأننا كنا نتحدث ...عن الأسرار و
    E em especial, estávamos a falar sobre a guerra civil no Camboja. TED وبالتحديد كنا نتحدث عن الحرب الأهلية في كمبوديا .
    Nós estávamos a falar sobre as diferenças entre as tradições e o que muitas pessoas entenderam como a tragédia da destruição dos Budas Bamiyan, mas eu dei a sugestão de que talvez pudéssemos olhar para isto de forma positiva. TED لذا، كنا نتحدث عن الخلافات بين التقاليد ويتصور الكثير من الناس ومأساة تدمير تماثيل بوذا في باميان، ولكني قدمت اقتراحا ربما يمكن أن ننظر إلى هذه المسألة بطريقة إيجابية.
    estávamos a falar sobre os movimentos na barreira de escudos. Open Subtitles كنا نتحدث عن ترتيبات في الدرع الجداري
    E, como de costume, estávamos a falar sobre os problemas mundiais. TED وكالعادة ، كنا نتحدث عن مشاكل العالم .
    Então, estávamos a falar sobre Dale a Baleia. Open Subtitles كنا نتحدث عن ويل الحوت
    O Mick e eu estávamos a falar sobre as miúdas com quem saímos. Open Subtitles أنا و(ميك) كنا نتحدث عن الفتيات اللاتي واعدناهن
    estávamos a falar sobre confissão, há pouco. Open Subtitles كنا نتحدث عن الاعتراف
    Jack, estávamos a falar sobre como desenvolver um programa associado para o "Nações". Open Subtitles جاك)، كنا نتحدث) (عن تطوير عمل رديف لـ(أُمم
    Aconteceu por acaso, estávamos só... estávamos a falar sobre isso e... Open Subtitles لقد كنا، إستمع إلي ...كنا ...لقد كنا نتكلم عن هذا الأمر
    estávamos a falar sobre isso, e numa noite, descuidámo-nos. Open Subtitles كنا نتكلم عن ذلك وفي ليلة تهورنا
    estávamos a falar sobre o teu aniversário. Open Subtitles روبرت كنا نتكلم عن عيد ميلادك
    estávamos a falar sobre o deserto. Open Subtitles لقد كنا نتكلم عن الصحراء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد