Um dos estudos de investigação em que estávamos a trabalhar na época, incluía algumas perguntas sobre pornografia. | TED | واحدة من الدراسات البحثية التي كنا نعمل عليها في ذلك الوقت تتضمن أسئلة حول الإباحية. |
Sim, estamos reduzidos a notas, mas transferi o que restou dos vírus em que estávamos a trabalhar. | Open Subtitles | تقلصت معارفنا إلى ملاحظات المختبر لكنني حمّلت ما تركنا من -الفيروسات التي كنا نعمل عليها |
Nós estávamos a trabalhar juntos por um ano. | Open Subtitles | لقد كنا نعمل مع بعضنا لمدة سنة |
estávamos a trabalhar juntos, ele não te disse isso? | Open Subtitles | لقد كنا نعمل سوياً، هل أخبركِ بهذا؟ |
estávamos a trabalhar no projeto de design que pediu. | Open Subtitles | كنا نعمل على مشروع التصميم الذي طلبته أنت. |
estávamos a trabalhar em algumas ideias nesse campo. | Open Subtitles | ألديك افكار يا جورج نعم كنا نعمل على تطوير بعض الأفكار هناك |
Nessa altura, estávamos a trabalhar na Organização Europeia para a Investigação Nuclear no maior acelerador de partículas, que, a propósito, faz colidir protões. | TED | في ذلك الوقت كنا نعمل مع المنظمة الأوربية للأبحاث النووية في أكبر مسرع جسيمات في العالم. مسرع بروتونات، بالمناسبة. |
Assinámos um acordo em que estávamos a trabalhar há semanas. | Open Subtitles | وقد تصافحنا للتو واتفقنا على صفقة كنا نعمل عليها منذ أسبوع |
Um dos aspectos fascinantes daquilo em que estávamos a trabalhar é que estávamos a ver, usando novas tecnologias de rastreamento, coisas que nunca tinham sido vistas antes -- quer dizer, não só na gestão de doenças, | TED | من الامور المثيرة التي كنا نعمل عليها هي اننا كنا نطلع ونرى انواع حديثة جداً من تكنولوجيا المسح كنا نرى أشياء لم ترى من قبل على الاطلاق لا أعني فحسب فيما يخص ضبط الامراض والأوبئة |
estávamos a trabalhar juntas. | Open Subtitles | لقد كنا نعمل سويا |
- Espere, estávamos a trabalhar com... | Open Subtitles | . ولكن الاسنان لا تكذب - ... مهلاً , لقد كنا نعمل مع - |
estávamos a trabalhar no caso do Erath. | Open Subtitles | نعم ، لقد كنا نعمل أنا وأنت (على القضية في (إيراث |
Eu falei com o meu patrão para me deixar ir durante 24 horas porque estávamos a trabalhar neste negócio tão importante. | Open Subtitles | تحدثت الى رئيسي ليمنحني اجازة لمدة 24 ساعة لاننا كنا نعمل على تلك الصفقة المهمة |
Nós, sabe, nós estávamos a trabalhar numa história que tinha escrito para a turma, ela gostou e queria tentar ajudar-me a publicá-la. | Open Subtitles | كنا نعمل على رواية كتبتها بالصف وقد أعجبتها وكانت تحاول مساعدتي لنشرها |
A última coisa que lembro, é que estávamos a trabalhar no meu discurso para o "Rotary Club". | Open Subtitles | آخر شيء أتذكره كنا نعمل على تجهيز خطابي بنادي الروتاري |
estávamos a trabalhar com Thurgood e com A.P. Tureaud e todas essas pessoas da NAACP. | TED | فقد كنا نعمل مع ثورغود و أ.ب تورود وكل هؤلاء الأشخاص مع الاتحاد الوطني لمساعدة غير البيض. |