Comecei a fazer isto e depois coloquei no Google Maps. Podem fazer zoom e observar os aeroportos individualmente, e os padrões que estão a ocorrer. | TED | وبدأت في صنع هذه ، ثم وضعتها على خرائط جوجل وسمحت ان تقرب الصورة لترى المطارات كل على حدى والأنماط التي تحدث هناك. |
Mas falemos das mudanças de poder que estão a ocorrer no mundo. | TED | ولكن دعونا نتحدث عن تحولات السلطة التي تحدث في العالم. |
E actualmente, algumas das alterações mais transformadoras nas cidades estão a ocorrer nesses espaços públicos. | TED | واليوم، فإن معظم التغيرات التحويلية في المدن تحدث في هذه الأماكن العامة. |
Muitas destas conversas ainda estão a ocorrer "online". | TED | معظم هذه المناقشات لازالت تحدث عبر الإنترنت. |
Olhem para a cara dele. A carne selvagem é uma das crises centrais que estão a ocorrer na nossa população neste momento, | TED | لحوم الطرائد هي واحدة من الأزمات المركزية، التي تحدث لمجتمعاتنا في الوقت الحالي، للبشرية، على هذا الكوكب. |
Há uma forma que aparece apenas pela conjugação de dois acontecimentos que estão a ocorrer. Isso interessa-me muito. | TED | وهناك أشكال التي تأتي عن فقط عن طريق الزواج اثنين من الأحداث التي تحدث. وأنا مهتم جدا في ذلك. |
Parecemos estar presos à frente das mudanças que estão a ocorrer. O que é que fazemos? | Open Subtitles | من الممكن أن نلتصق خلال التغييرات التي تحدث |
por que é que as essas tempestades estão a ocorrer agora? | Open Subtitles | هو السبب في هذه العواصف التي تحدث الآن. |
Peço desculpa. As coisas estão a ocorrer rápido demais. | Open Subtitles | أعتذر الامور تحدث متسارعة |
Peço desculpa. As coisas estão a ocorrer rápido demais. | Open Subtitles | أعتذر الامور تحدث متسارعة |