Assim que as pessoas decentes deste bloco entenderem que o Broussard é a razão da opressão e da miséria que estão a sofrer, | Open Subtitles | في اللحظة التي يتفهم فيها المخلصون في هذه المقاطعة بأن بروسارد هو السبب في كل القهر والبؤس الشديد الذي يعانون منه |
O problema é que os homens sob os seus cuidados estão a sofrer de uma condição excruciante e debilitadora que Archie não compreende bem. | TED | وهي ان الرجال الذين يعتني بهم كانوا يعانون من حالة وهن وضعف شديدة وكان آرشي لا يعيها ولا يفهمها |
Encontrei um número sem fim de histórias de jovens que, para todos nós, estão perdidos, que nos são invisíveis mas que estão a sofrer e estão a sofrer sozinhos. | TED | وجدت قصصًا لا تحصى عن شباب تائهين عنا، غير مرئيين لنا، ولكن يعانون، يعانون لوحدهم. |
Elas não têm dor. Elas não estão a sofrer. | Open Subtitles | هم لا يتألمون ولا يتعذبون |
Vamos rezar para aqueles que estão com fome... os que estão a sofrer... os que estão a ser perseguidos. | Open Subtitles | فلنصلي لأولئك الجوعى والمساكين الذين يتألمون لأولئك المضطهدين |
Isto significa que estão a sofrer um ataque cardíaco sem se aperceberem ou sentirem alguma coisa. | TED | مما يعني أنهم يعانون من ضرر النوبة القلبية حتى دون المعرفة أو الشعور بشيء. |
Todos eles estão a sofrer entre vários níveis de stress pós-traumático. | Open Subtitles | كلّ هؤلاء الناس يعانون إلى الدرجات المختلفة من الإجهاد بعد المؤلم. |
Por isso, estão a sofrer tanto como nós, certo? | Open Subtitles | لهذا , هم يعانون مثلي ؟ صحيح ؟ |
Como é que podemos gostar disto quando os nossos amigos lá fora estão a sofrer? | Open Subtitles | كيف لنا أنّ نحب المكان هنا، و أصدقائنا يعانون بالخارج؟ |
Há certos tipos de dor que não podem ser tratados num hospital, por isso aqueles que estão a sofrer fazem o que podem para se curarem. | Open Subtitles | هناك أنواع معينة من الآلام يمكن معالجتها في المستشفى حتى يفعل أولئك الذين يعانون كلّ ما يقدرون على فعله لشفاء أنفسهم |
Especialmente quando os teus irmãos e irmãs estão a sofrer. | Open Subtitles | خصوصا عندما إخوانكم والأخوات الذين يعانون. |
Os nossos soldados estão a sofrer do veneno dos inimigos e estão incapazes de lutar em pleno. | Open Subtitles | جنودنا يعانون من سم العدو و غير قادرون على استخدام كل قوتهم |
Estas pessoas, para ser honesto, não me interessam... se estão a sofrer ou não. | Open Subtitles | أما هؤلاء الناس, بكل صراحة لست مهتماً سوءً كانوا يعانون أو لا. |
Seja lá o que for, prefiro estar com aqueles que estão a sofrer do que com aqueles que o provocaram. | Open Subtitles | أيًا كان هذا، أفضل... أن أكون مع من يعانون منهذاالعمل... على أن أكون مع من يرتكبون هذا العمل |
Não irá trazer ninguém de volta, mas conheço muitas pessoas que estão a sofrer devido às vossas ações. | Open Subtitles | لن ترجع اي احداً لكني اعرف الكثير من الناس الذين يعانون بسبب افعالك |
As pessoas nem sempre agem de forma racional quando estão a sofrer. | Open Subtitles | لا يتصرف الأشخاص بعقلانية دائماً، عندما يعانون |
Todos os teus favoritos, todos os teus escolhidos, nbsp eles estão a sofrer! | Open Subtitles | كل من إخترتهم إنهم يتعذبون |
Senhoras e senhores, as nossas crianças americanas estão a sofrer hoje e nós precisamos de chegar até elas, e dar-lhes um bom e velho abraço à Americana. | Open Subtitles | سيداتي سادتي أطفالنا ألأمريكيون يتألمون أليوم ونحتاج إلى مد يد ألعون لهم ونعطيهم معانقة أمريكية قديمة جيدة |
Pessoas com as quais nos importávamos estão mortas, e as que ficaram para trás estão a sofrer. | Open Subtitles | أشخاص نهتم لأمرهم قد ماتوا والذين تم تركهم يتألمون |
Mas gosto de pensar que posso ser útil para os miúdos que estão a sofrer, sem saber o que estão a sentir, sozinhos... | Open Subtitles | لكن أحب أن اعتقد أنه يمكنني أن أكون مفيداً بالنسبة إلى الطلبة الذين يتألمون غير المتواصلين مع مشاعرهم، الوحيدين |