Uma das coisas mais incríveis na Internet é que as informações que as pessoas publicam estão disponíveis gratuitamente a toda a gente. | TED | أحد أكثر الأشياء المدهشة حول الإنترنت هو: المعلومات التي يطرحها الناس تصبح متاحة للجميع، كما نعلم جميعًا. |
Para isso, sou cofundadora duma organização nacional chamada Sex and Gender Women's Health Collaborative. Recolhemos todos estes dados, de modo que estão disponíveis para o ensino e tratamento de doentes. | TED | وللمساعدة في ذلك، فأنا مؤسس مشارك لمنظمة قومية وطنية تُسمى الجنس والنوع صحة المرأة التعاونية، ونقوم بجمع كل البيانات بحيث تكون متاحة للتدريس ومن أجل رعاية المرضى. |
Pode atingir lugares que não estão disponíveis de forma explícita. | TED | ويمكن أن تصل إلى مصادر غير متوفرة بشكل صريح. |
Os combustíveis fósseis não estão disponíveis, e a energia solar não cozinha os alimentos da forma que eles gostam. | TED | وقود المتحجرات غير متوفره, والطاقة الشمسية لا تطهي الطعام بالطريقة التي يفضلونها. |
A sua potência e força é líder de mercado. Compre uma hoje. Já estão disponíveis nas melhores lojas. | Open Subtitles | مجهزة من الإبرة للصاروخ، اشترَ واحدة الليلة، عدد كبير متاح الآن. |
Os dois dossiers sobre o caso estão disponíveis ao público | Open Subtitles | ملفا الحالة متوفر لدى العامه كيف استطاعت عمل ذلكـ ؟ |
Uma razão é porque os contraceptivos mais populares raramente estão disponíveis. | TED | سبب واحد هو الاكثر شيوعا وسائل منع الحمل نادرا ما تتوافر. |
Portanto, o governo já não pode exigir essas informações em segredo e, para começar, grande parte das informações que pedirem não estão disponíveis. | TED | حينها لا يمكن للحكومة طلب المعلومات بسرية، والكثير من المعلومات والتي يقومون بطلبها لن تكون متاحة أصلاً. |
Isso significa que estão disponíveis apenas para as elites. E esse é um verdadeiro problema. | TED | ويصعب زيارتها. مما يعني أنها متاحة فقط للنخبة، وهذه مشكلة حقيقية. |
Isso significa que estas informações sobre pessoas comuns estão disponíveis a um custo muito baixo. | TED | وما يعنيه ذلك هو أن لدينا هذه المعلومات عن أشخاص عاديين متاحة بتكلفة منخفضة. |
Há níveis de acesso no Dep. de Correcções que simplesmente não estão disponíveis, até para amigos tão importantes como os meus. | Open Subtitles | .. هناك مستويات للترخيص .. في قسم التصحيحات ،ليست متاحة |
O que precisas é de um bom agente de campanha e, com sorte, os meus serviços estão disponíveis. | Open Subtitles | ما تريده هو مدير بارع للحملة و لحسن الحظ, فإن خدماتي متاحة |
Estes recursos não estão disponíveis em locais remotos. | TED | هذه الموارد ببساطة ليست متوفرة في المناطق النائية. |
E eu odeio ser a pessoa a dizer-vos que esse tipo de coisas já não estão disponíveis... | Open Subtitles | وانا فقط اكره ان اكون التي ستقول لك ذلك ان تلك الاشياء لم تعد متوفرة حاليا |
Aqui só estão disponíveis conselhos desastrados e desfasados. | Open Subtitles | لا شيء سوى النصائح الخرقاء والغير دقيقة متوفرة هنا. |
Todas as informações do computador da nave estão disponíveis para você. | Open Subtitles | إسم سفينة ثور , دانيال جاكسون كل المعلومات لكمبيوتر هذه السفينه متوفره لك |
Mas frutas como esta não estão disponíveis o ano todo. | Open Subtitles | ولكن فواكه كهذه ليست متوفره على مدار السنه |
Podes verificar alguns voos e ver quais estão disponíveis? | Open Subtitles | هل تستطيعى ان تتفقدى بعض الرحلات وترى ماهو متاح ؟ |
Doces, álcool e até armas estão disponíveis por uma alta margem de lucro. | Open Subtitles | حلويات, خمور حتي الأسلحة كل شئ متاح وكل شئ له ثمن |
estão disponíveis autocarros de substituição à saída da estação. | Open Subtitles | خدمات الحافلات البديلِة متوفر خارج المحطةِ |
Começámos finalmente a discutir este problema, assim como os benefícios que estão disponíveis para desenhar para os ouvidos na educação. Inacreditável. | TED | لقد بدأنا أخير في مناقشة هذه المسألة، وفوائد أن تتوافر تصاميم تراعي الأذنين في التعليم، أمر لا يصدق. |
Ambos os links estão disponíveis nos sites dos jornais. | Open Subtitles | كلا الموقعين متاحين على أكثر مواقع الأخبار |
A totalidade da planta, se lhe interessar ambos os edifícios, e ambos estão disponíveis, é de cerca de 2044 m2. | Open Subtitles | إذاً , مجموع البصمات. هذا إذا كنت مهتم بالمبنيين، لأن كلاهما متوفرين. |