Estão mais de um milhão de refugiados neste país. | Open Subtitles | هناك أكثر من مليون إنسان مشرد في هذا البلد |
Estão mais de sete mil pessoas vivas no centro de Londres esta noite devido a informações que conseguimos desta forma. | Open Subtitles | هناك أكثر من 7 آلاف شخص بوسط (لندن) أحياء الليلة بسبب المعلومات التى إنتزعناها بهذه الطريقة |
Aqueles idiotas Estão mais parvos ou mais barulhentos? | Open Subtitles | هل هؤلاء الأغبياء يزدادون غباء أم صراخ؟ |
As pessoas Estão mais corajosas. | Open Subtitles | رغم حظر التجوّل الناس يزدادون شجاعة. |
Quanto mais próximos estão, mais parecidos serão, com uma pequena diferença, o céu é verde, ou... | Open Subtitles | وكلما اقتربت من بعضها ستكون متشابهة ولكن ربما مع اختلاف واحد |
As minhas contracções Estão mais próximas, mais o trânsito, a chuva, e... | Open Subtitles | حسناً ، لكنّي أظُن مع تقُلّصاتي التي تقترب من بعضها بالإضافة إلى زحمة السير و المطر إضافة إلى ... |
E aqueles jovens que acabei de mencionar Estão mais interligados do que nunca. | TED | وهؤلاء الشباب الذين ذكرت، هم أكثر ذكاءً رقميًا وإدراكًا للتكنولوجيا من أي وقت مضى. |
Na verdade, Estão mais preocupados contigo de qualquer outra coisa. | Open Subtitles | في الحقيقة ، هم أكثر قلقاً عليك من أي شئ آخر |
Estão mais de duas pessoas. | Open Subtitles | هناك أكثر من اثنين |
Estão mais trinta no cimo. | Open Subtitles | - هناك أكثر من 30 منهم أسفل الهضبة . |
Os Agentes do Samaritano Estão mais espertos e ágeis. | Open Subtitles | وعُملاء (السامري) يزدادون ذكاءً وسرعة. |
- Os flashes Estão mais próximos. | Open Subtitles | -الومضات تقترب من بعضها |
Como Estão mais juntas. | Open Subtitles | تقترب من بعضها |
Eles estão famintos agora, e Estão mais perigosos do que nunca. | Open Subtitles | انهم جائعون الآن و هم أكثر خطورة من أيّ وقت مضى |
E eles Estão mais preocupados em tirar-nos do Instituto. | Open Subtitles | هم أكثر قلقا بشأن إزالتنا من المعهد - روبرت |
Estão mais esfomeados que cães! | Open Subtitles | هم أكثر من يعانون من الجوع الكلاب! |