ويكيبيديا

    "estão ocupados" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مشغولة
        
    • مشغولون
        
    • مشغولين
        
    • منشغلون
        
    • محجوزة
        
    • مشغولان
        
    Temos uma banda de rock hospedada. Os quartos individuais estão ocupados. Open Subtitles لدينا فرقة روك اند رول هنا كل الغرف المفردة مشغولة
    Todos os sistemas estão ocupados. Por favor tente novamente. Open Subtitles جميع الخطوط مشغولة من فضلك أعد المحاولة فيما بعد
    Sei que estão ocupados em não se sentirem integrados, mas um de vocês pode-me dizer onde encontro o Artur? Open Subtitles أنا أعرف بأنّكم مشغولون بعدم التوافق، لكن هل يستطيع أحدكما أن يخبرني أين يمكن أن أجد آرثر؟
    É, mas estão ocupados a discutirem os dotes. Open Subtitles هاى ، لكنهم مشغولون داخل يتجادلون حول المهر.
    Alguns, quando estão ocupados, não leem o código de barras. Open Subtitles بعض الأشياء عندما نكون مشغولين, إنها فقط تقوم بالتخطي..
    Não vêem ou estão ocupados a olhar para a roupa interior no chão? Open Subtitles ألا يرون هذا ؟ أم أنهم منشغلون بالنظر للثياب الداخلية على الأرض ؟
    Infelizmente todos os quartos estão ocupados e todas as esteticistas estão ocupadas hoje. Open Subtitles للأسف جميع الغرف محجوزة الجميع ,يحجز مقدماً
    Vocês estão ocupados com a vossa nudez, por isso vamos embora e... deixamo-los estarem nus. Open Subtitles حسناً .. أنتم الاثنان مشغولان كونكم عراة لذا نحن سنخرج و..
    Queira desculpar. Todos os sistemas estão ocupados. Por favor, tente novamente mais tarde. Open Subtitles آسفه كل الخطوط مشغولة الرجاء الاتصال في وقت لاحق
    - Os quartos de baixo estão ocupados. Open Subtitles لحين عودة لجنة المحلفين الغرف السفلية مشغولة
    Ligou para o 911, emergência. Desculpe, todos os operadores estão ocupados. Por favor, não desligue e espere o próximo operador disponível. Open Subtitles الطواريء911 كل الخطوط مشغولة عليك الإنتظار
    Estavam a ocorrer renovações, por isso nem todos os andares estão ocupados. Open Subtitles المبنى تحت التجديد، لذا لم تكن جميع الطوابق مشغولة.
    Todos os circuitos estão ocupados. Por favor, volte a ligar... Open Subtitles جميع الخطوط مشغولة الآن، هلاّحاولترجاءًالأتصالبـ..
    Enquanto os polícias estão ocupados, vão roubar um banco. Open Subtitles وبعدها فيما الشرطة مشغولة سيسطون على مصرف
    Velhos e novos estão ocupados fazendo bons navios, mas lembre-se do estado dos estaleiros há cinco anos. Open Subtitles جميع العمال الأقدمون منهم والمحدثون مشغولون ببناء السفن لكن لنتذكر ما كان عليه حال المرفأ من خمسة أعوام مضت
    Já o fiz. estão ocupados até à 1h00. Open Subtitles فعلت ذلك،إنهم مشغولون سيكونوا هنا قرابة الواحدة
    Os médicos estão ocupados, mas posso tratá-lo. Open Subtitles الجراحون مشغولون للغاية لكنني سوف اساعدك
    Sei que estão ocupados, por isso serei tão breve quanto possível. Open Subtitles يا رفاق اعلم انكم مشغولين لذا سألخص ما اريد قوله قدر استطاعتى
    Os médicos estão ocupados a tratar os miúdos que mandou ao ar. Open Subtitles نعم، حسنا، الان كل الاطباء مشغولين لمعالجة الاطفال الذين فجرتهم
    Talvez possa falar bem de mim. Sei que estão ocupados com as entrevistas, mas acabei de conhecer um dos candidatos. Open Subtitles ربما يمكنكِ مدحي عندهم اعلم انكم مشغولين بالمقابلات
    Não, estão ocupados com a equipa lá à frente. Open Subtitles لا.. إنهم منشغلون مع الفريق في المقدمة نحن غالبا جاهزان للذهاب
    estão ocupados... Open Subtitles هذه محجوة، محجوزة
    Bem, é que algumas vezes vocês estão ocupados ou feridos. Open Subtitles حسناً , الأمر فقط أنه أحياناً تكونان مشغولان أو مجروحان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد