Temos uma banda de rock hospedada. Os quartos individuais estão ocupados. | Open Subtitles | لدينا فرقة روك اند رول هنا كل الغرف المفردة مشغولة |
Todos os sistemas estão ocupados. Por favor tente novamente. | Open Subtitles | جميع الخطوط مشغولة من فضلك أعد المحاولة فيما بعد |
Sei que estão ocupados em não se sentirem integrados, mas um de vocês pode-me dizer onde encontro o Artur? | Open Subtitles | أنا أعرف بأنّكم مشغولون بعدم التوافق، لكن هل يستطيع أحدكما أن يخبرني أين يمكن أن أجد آرثر؟ |
É, mas estão ocupados a discutirem os dotes. | Open Subtitles | هاى ، لكنهم مشغولون داخل يتجادلون حول المهر. |
Alguns, quando estão ocupados, não leem o código de barras. | Open Subtitles | بعض الأشياء عندما نكون مشغولين, إنها فقط تقوم بالتخطي.. |
Não vêem ou estão ocupados a olhar para a roupa interior no chão? | Open Subtitles | ألا يرون هذا ؟ أم أنهم منشغلون بالنظر للثياب الداخلية على الأرض ؟ |
Infelizmente todos os quartos estão ocupados e todas as esteticistas estão ocupadas hoje. | Open Subtitles | للأسف جميع الغرف محجوزة الجميع ,يحجز مقدماً |
Vocês estão ocupados com a vossa nudez, por isso vamos embora e... deixamo-los estarem nus. | Open Subtitles | حسناً .. أنتم الاثنان مشغولان كونكم عراة لذا نحن سنخرج و.. |
Queira desculpar. Todos os sistemas estão ocupados. Por favor, tente novamente mais tarde. | Open Subtitles | آسفه كل الخطوط مشغولة الرجاء الاتصال في وقت لاحق |
- Os quartos de baixo estão ocupados. | Open Subtitles | لحين عودة لجنة المحلفين الغرف السفلية مشغولة |
Ligou para o 911, emergência. Desculpe, todos os operadores estão ocupados. Por favor, não desligue e espere o próximo operador disponível. | Open Subtitles | الطواريء911 كل الخطوط مشغولة عليك الإنتظار |
Estavam a ocorrer renovações, por isso nem todos os andares estão ocupados. | Open Subtitles | المبنى تحت التجديد، لذا لم تكن جميع الطوابق مشغولة. |
Todos os circuitos estão ocupados. Por favor, volte a ligar... | Open Subtitles | جميع الخطوط مشغولة الآن، هلاّحاولترجاءًالأتصالبـ.. |
Enquanto os polícias estão ocupados, vão roubar um banco. | Open Subtitles | وبعدها فيما الشرطة مشغولة سيسطون على مصرف |
Velhos e novos estão ocupados fazendo bons navios, mas lembre-se do estado dos estaleiros há cinco anos. | Open Subtitles | جميع العمال الأقدمون منهم والمحدثون مشغولون ببناء السفن لكن لنتذكر ما كان عليه حال المرفأ من خمسة أعوام مضت |
Já o fiz. estão ocupados até à 1h00. | Open Subtitles | فعلت ذلك،إنهم مشغولون سيكونوا هنا قرابة الواحدة |
Os médicos estão ocupados, mas posso tratá-lo. | Open Subtitles | الجراحون مشغولون للغاية لكنني سوف اساعدك |
Sei que estão ocupados, por isso serei tão breve quanto possível. | Open Subtitles | يا رفاق اعلم انكم مشغولين لذا سألخص ما اريد قوله قدر استطاعتى |
Os médicos estão ocupados a tratar os miúdos que mandou ao ar. | Open Subtitles | نعم، حسنا، الان كل الاطباء مشغولين لمعالجة الاطفال الذين فجرتهم |
Talvez possa falar bem de mim. Sei que estão ocupados com as entrevistas, mas acabei de conhecer um dos candidatos. | Open Subtitles | ربما يمكنكِ مدحي عندهم اعلم انكم مشغولين بالمقابلات |
Não, estão ocupados com a equipa lá à frente. | Open Subtitles | لا.. إنهم منشغلون مع الفريق في المقدمة نحن غالبا جاهزان للذهاب |
estão ocupados... | Open Subtitles | هذه محجوة، محجوزة |
Bem, é que algumas vezes vocês estão ocupados ou feridos. | Open Subtitles | حسناً , الأمر فقط أنه أحياناً تكونان مشغولان أو مجروحان |