Então ambos ainda estão vivos. Mas desta vez não me escaparão. | Open Subtitles | إنهم على قيد الحياة لكنهم لن يهربوا منى هذه المرة |
No que eu acredito, o que eu sei, é que eles estão vivos por dentro. | Open Subtitles | ما أوؤمن به وما اعلمه إنهم أحياء بداخلهم |
Os dois que estavam pendurados, estão vivos, mas em estado gravíssimo. | Open Subtitles | والأثنان الذين علقوا أنهم أحياء ولكنهم بحالة مزرية |
"Porque estão vivos, quando deveriam estar mortos?" | Open Subtitles | "لماذا أنتم أحياء بينما يجب أن تكونوا أمواتاً؟" |
estão vivos? Estão aqui, algures? | Open Subtitles | أهم أحياء ، هل هم في مكان ما هنا؟ |
Eles vieram saber se eles estão vivos ou se já morreram? | Open Subtitles | ! هم جائوا فقط ليتأكدوا هل هم أحياء أم اموات |
Os meus irmãos já foram alvejados e ainda estão vivos. | Open Subtitles | تعرض إخوتي لإطلاق النار وما زالوا أحياء. |
Nunca disseram se estão vivos ou mortos. | Open Subtitles | ولم يتم حتى اخبارها ما اذا كانوا أحياء أم أمواتاَ |
Dois estão vivos, os outros estão mortos... | Open Subtitles | هناك مخلوقان حيان أما البقيه فماتت |
- Ou se estão vivos. - Sabem de uma coisa? | Open Subtitles | أو إذا كانوا علي قيد الحياة أتعلمين ماذا ؟ |
O meu instinto diz-me... os bons estão vivos e os maus morreram. | Open Subtitles | حدسي يخبرني أن الرجل الجيد على قيد الحياة والرجل السيئ ميت |
Os seres humanos e os bonobos são os únicos animais que fazem sexo cara-a-cara enquanto ambos estão vivos. | TED | بنو البشر والبونوبو هما الحيوانات الوحيدة التي تمارس الجنس وجها لوجه وعندما يكون كل منهما على قيد الحياة |
Este deve ser o trabalho das múmias. Eles estão vivos, já vi um. | Open Subtitles | لا بدّ أن هذا من فعل المومياء إنهم أحياء لقد رأيتهم |
Recebemos uma comunicação deles... eles estão vivos, mas o Rice está morto... e o Little está ferido, a Billie está com ele. | Open Subtitles | - وصلنا تأكيد لمواقعهم إنهم أحياء لكن " رايز " ميت - و " ليلي " مصاب لكن " بيلي " معه |
Os dois que estavam pendurados, estão vivos, mas em estado gravíssimo. | Open Subtitles | والأثنان الذين علقوا أنهم أحياء ولكنهم بحالة مزرية |
Tenho a certeza que estão vivos... e serão entregues numa bandeja de prata. | Open Subtitles | حسنا أنا متأكد ليس فقط أنهم أحياء بل على وشك أن يتم تقديمهم على طبق من فضة ليتم أكلهم |
Vocês estão vivos e a olhar-me com as vossas luvas e os vossos sapatinhos e os braços e as pernas! | Open Subtitles | لا يمكنني، أنتم أحياء وتنظروني إليّ ... عن طريق قفازاتكم وأحذيتكم الصغيرة وأذرعكم وأرجلكم |
Enquanto estão vivos, tenho de os tentar salvar. | Open Subtitles | بينما هم أحياء .. يجب أن أتابع .. بمحاولة شفائهم |
Aqueles que lá estiveram e ainda estão vivos, não têm razão para confirmar ou desmentir o desempenho neste assalto. | Open Subtitles | أولئك الذين كانوا هناك وما زالوا أحياء ليس لديهم سبب لتأكيد أو نفي دورهم في الهجوم |
Precisamos de prisioneiros para interrogar, o que tende a resultar melhor quando eles estão vivos. | Open Subtitles | هناك مساجين لأستجوبهم وسيعملون أفضل إذا كانوا أحياء |
Sabes ao certo quantos parentes tens, sabes se os teus pais estão vivos, sabes se tens uma irmã a chorar por ti todos os dias. | Open Subtitles | أنتِ تعرفين عدد أقاربكِ بالضبط أنتِ تعرفين لو أن والديكِ حيان أو ميتان أنتِ تعرفين لو أن لديكِ شقيقة في مكان ما تبكي عليكِ كل يوم |
- estão vivos! - Não estão! | Open Subtitles | ـ إنهم احياء ـ لا هم ليسوا كذلك |
Os sensores de dor dele estão vivos. Acendem-se como uma árvore de Natal. | Open Subtitles | مراكز الألم لديه حية ، إنها تضيء مثل أشجار الميلاد |
Diz ao Rei que eles estão vivos. | Open Subtitles | اخبر الملك انهم على قيد الحياه |
Ei, pessoal, estão vivos... - e a correr! | Open Subtitles | يا رفاق، إنّهم أحياء ويتحركون |
Está tudo bem. Eles estão vivos. | Open Subtitles | لا بأس إنهما أحياء |