Por questões estéticas, nunca foi corrigido. | Open Subtitles | ولم يحاولوا تلافي هذا العيب لأسباب جمالية |
Por razões cívicas espero que esta farsa ponha o LAPD a ridículo, por razões pessoais espero que o Lee ganhe e por razões estéticas, que fiquem ambos bonitos sem camisa. | Open Subtitles | حسنا لاسباب حضاريه اتمنى ان تفشل الشرطة لتنظيمها هذه المهزلة لاسباب شخصية اتمنى فوز ليي ولاسباب جمالية اتمنى ان يكون منظركم لطيف بدون القمصان |
Irregularidades estéticas e éticas. | Open Subtitles | تجاوزات جمالية و أخلاقية |
Vai ser divertido. veremos estrelas de cinema, poderemos beber "mocassinos", e fazer operações estéticas ao nariz à Beverly Hills. | Open Subtitles | سيكون الأمر ممتعا سنرى نجوم السينما ونشرب الموكا لاتيه ونحصل على جراحة أنف تجميلية |
Os homens agora fazem cirurgias estéticas. | Open Subtitles | الرجال يجرون جراحة تجميلية الآن |
Muitas destas características estéticas são acompanhadas de problemas de saúde congénitos, como a dificuldade de respirar ou a propensão para lesões da coluna. | TED | العديد من هذه الخصائص الجمالية تأتي بسبب المشكلات الصحية الوراثية، مثل صعوبة التنفس أو التعرض للإصابات في العمود الفقري. |
Tens estéticas. | Open Subtitles | بل صارت مخاوفك جمالية |
Se tomarmos consciência deste leque, dos termos e condições das comunicações, não só alargamos os nossos horizontes, como podemos ver para lá das regras que limitam a nossa visão do mundo, as nossas convenções específicas, sociais, políticas ou estéticas. | TED | إذا أصبحنا مطَّلعين على ما يتعلق بالبرج، لا تقوم أحكام وشروط الاتصالات فقط بفتح الأفاق أمامنا بل تسمح لنا النظر أبعد من اللوائح التي تقيد نظرتنا للعالم، واتفاقياتنا الاجتماعية والسياسية أو الجمالية المحددة. |