ويكيبيديا

    "esta é uma das" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هذه واحدة من
        
    • هذه إحدى
        
    • هذا واحد من
        
    • هذه احدى
        
    • هذا أحد
        
    • هذه أحد
        
    • هذا هو واحد من تلك
        
    • وهذه واحدة
        
    • تلك إحدى
        
    esta é uma das minhas fotografias preferidas, porque foi tirada na terça-feira, quando pedi aos alunos para irem às eleições. TED هذه واحدة من الصور المفضلة لدي .. لانها أُلتقطن يوم الثلاثاء عندما طلب من الطلاب الذهاب الى الانتخابات
    esta é uma das poucas fotografias que resta da casa. Open Subtitles هذه واحدة من الصور القليلة التى بقيت للبيت نفسه
    esta é uma das minhas zonas favoritas na secção um. TED هذه إحدى الميزات المفضلة لدي في القسم الأول.
    esta é uma das razões fundamentais para a construção desta máquina gigante. TED و هذا واحد من الاسباب الاولية التى جعلتنا نبنى تلك الألة العملاقة.
    esta é uma das raras ocasiões em que o último diamante está em exibição. Open Subtitles هذه احدى المناسبات النادره لعرض باقى الماسات للجماهير
    E deixem-me dizer que esta é uma das melhores. Open Subtitles ولسَمحَ لي قول ذلك هذا أحد أفضل الخريجين
    Penso que esta é uma das formas mais entusiasmantes como as "blockchains" reduzem as nossas incertezas, porque significa que, até certo ponto, podemos eliminar as instituições e os seus constrangimentos. TED أعتقد أن هذه أحد أكثر الطرق تشويقًا التي تقوم فيها سلاسل الكتل بخفض الشك لدينا، لأنها تعني إلى درجة ما أن بإمكاننا التخلص من المؤسسات وقواها الفرضية.
    Chamamos de demónios, mas esta é uma das várias teorias. Open Subtitles نُسميهم الشياطين لكن هذه واحدة من عدةً نظريات فقط
    Entre as muitas experiências impressionantes de Hanna, esta é uma das minhas preferidas. TED اذا من بين تجارب هانا المثيرة للاعجاب هذه واحدة من المفضلة لدي.
    esta é uma das maiores fábricas que já vi. TED كانت هذه واحدة من أكبر المصانع التي شاهدتها على الاطلاق.
    esta é uma das poucas vezes em que desejei ser católico. Open Subtitles هذه واحدة من المرات القليلة التي اتمنى ان اكون بها كاثولوكيا
    esta é uma das figuras icônicas das forças da lei na banda desenhada. Open Subtitles هذه واحدة من الشخصيات البارزة بمجال إنفاذ القانون في القصص المصورة
    esta é uma das razões pelas quais não queremos que as crianças bebam leite de vacas. Open Subtitles هذه واحدة من الأسباب لمَ لا نريد للأطفال أن يشربوا الحليب مِن الأبقار.
    esta é uma das minhas favoritas, porque temos várias histórias sobre o milho BT, TED هذه إحدى المواضيع المفضلة لدي ، لأننا قمنا بالعديد من الأعمال في مجال الذرة المعدلة جينيا.
    do outro lado do planeta. esta é uma das experiências em que os robôs conseguiram andar com autonomia. TED هذه إحدى التّجارب التي تمكّن فيها روبوت من المشي بشكل ذاتيّ.
    esta é uma das minhas plantas. É isto que quero fazer. TED والآن هذه إحدى خططي، هذا ما أريد تحقيقه.
    esta é uma das maiores manadas intactas nesta região de África. TED هذا واحد من القطعان الكاملة والسليمة في هذا الجزء من أفريقيا
    Devo dizer-te... que esta é uma das minhas melhores invenções. Open Subtitles ..أتعلم، يجب أن اكشف لك هذا واحد من أهم اختراعاتي
    esta é uma das três chaves, que juntas dão acesso a isso. Open Subtitles هذا واحد من المفاتيح الثلاث عندما نستخدمها مع بعضها البعض يمكننا المرور
    esta é uma das minhas fotografias preferidas e nunca a imprimi. Open Subtitles هذه احدى المفضلات لدي ولم يتم نشرها انظر الى ايادي هؤلاء الرجال
    esta é uma das razões por que a SIDA grassa em África tão depressa e não tão depressa na Europa. TED هذا أحد الأسباب لإنتشار الإيدز في أفريقيا بأقصي سرعته, وليس بنفس السرعه في أوروبا.
    esta é uma das mais dolorosas reconciliações a fazer na vida criativa. TED هذه أحد أصعب التسويات تفعلها ألماً في حياتك الإبداعية.
    esta é uma das coisas que mostro aos meus alunos porque é uma total bastardização - a negação de todas as regras de perspetiva. TED هذا هو واحد من تلك الأشياء التي أريها لطلابي، لأنها قصة إفساد كاملة – إنكار لأي قواعد للمنظور.
    Pensamos que esta é uma das muitas formas como as outras culturas compensam este período de solidão. TED وهذه واحدة من عدة طرق تقوم بها الثقافات الاخرى في سبيل التقليل من ذلك الشعور في تلك الفترة
    esta é uma das vantagens de Alcatraz... temos muito tempo para praticar. Open Subtitles تلك إحدى منافعِ القطـراز. الوقت الطويـــــــل للتدرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد