ويكيبيديا

    "esta criatura" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هذا الكائن
        
    • هذا المخلوق
        
    • هذه المخلوقة
        
    • لهذا المخلوق
        
    • المخلوق الذى
        
    • هذا مخلوق
        
    Não esta criatura choramingas, patética e iludida que está perante mim. Open Subtitles لا هذا الكائن الواهن النائح المثير للشفقة الذي أراه أمامي
    esta criatura é diferente de tudo o que já vi. Open Subtitles لكن هذا الكائن هو عكس أي شيء آخر رأيته من قبل.
    Penso que não posso honrar esta criatura com mais perguntas. Open Subtitles لااظن ان هذا المخلوق يستحق حتى اساله اسئلة اخرى
    Neste momento somos a única hipótese para deter esta criatura, frustrar os planos do Xerife e colocar tudo nos eixosde novo. Open Subtitles في الوقت الراهن ، نحن الأمل الوحيد لهؤلاء الناس لأيقاف هذا المخلوق واحباط مخططات المأمور ووضع الأمور في نصابها
    Nutres sentimentos por esta criatura que habito. Open Subtitles لديك مشاعر تجاه هذه المخلوقة التي أسكنها.
    esta criatura estúpida, é suposta salvar-te a mente? Open Subtitles هل لهذا المخلوق الذى لا يمتلك عقلاً أن ينقذ عقلكَ؟
    Talvez esta criatura, o Bigfoot, possa mostrar a diferença entre nós. Open Subtitles ,أعتقد أن هذا الكائن الفرق بيننا و بينهم
    Quero esta criatura transportada para o meu laboratório. Pode ainda estar viva. Open Subtitles أريد نقل هذا الكائن لمختبري، فربّما ما يزال حياً.
    esta criatura tem o poder de assumir forma humana, lê mentes. Open Subtitles هذا الكائن لديه القوى لإتخاذ شكل .. بشري ، وقراءة الأفكار
    A única coisa que esta criatura amaldiçoado entende é o chicote. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يفهمه هذا الكائن اللعين هو الجلد.
    Os escritores de antigamente chamam a esta criatura um "bastet". Open Subtitles الكتبة القدامى يطلقون على هذا الكائن"باستيت"
    Não, a parte mais difícil, e todas dizem o mesmo, é que, de súbito, amas esta criatura, este estranho, mais do que a pessoa que escolheste para passar o resto da vida. Open Subtitles ,كلا، اصعبجزء،والجميعُيقولونذلك هو انك فجأةً تحب هذا الكائن ، اقصد هذا الطفل الغريب ، أليس كذلك ؟ اكثر من الشخص الذي قررت ان تعيش معة حياتك الباقية.
    esta criatura está ligada a ti de alguma maneira. Open Subtitles هذا المخلوق مرتبط بكِ بطريقة ما هذا ليس..
    Mas, esta criatura extraterrestre meteu-se com a equipa errada. Open Subtitles لكن هذا المخلوق الفضائي عبث مع الفريق الخطأ
    Ainda que seja uma criatura muito pequena e muito modesta, esta criatura é incrível, porque se pode aglomerar nestas estruturas de mega-recifes, TED بذلك ، وإن كان مخلوق صغير جدا ومتواضع جدا، هذا المخلوق لا يصدق، لأنه يمكن أن يكتل في هذه الهياكل الضخمة المرجانية،
    Os cientistas conseguem dirigir esta criatura para a esquerda, para a direita. TED يمكن للعلماء جعل هذا المخلوق يذهب يمينا ويسارا.
    Esqueça esta criatura que nos observa. Open Subtitles لا يمكنني أبداً نسيان هذه المخلوقة التي تنظر إلينا.
    E tudo o mais que esta criatura celestial desejar. Open Subtitles وايّ شيء آخر قد يرغب به هذه المخلوقة السماوية
    Se pensas que esta criatura te pode fazer feliz, prometo-te, filho, que terás uma vida de tristeza. Open Subtitles اذا كنت تظن ان هذه المخلوقة بامكانها ان تجعلك سعيدا اعدك,يا بني,انك ستواجه حياة مليئة بالبؤس
    Matou a mulher que eu amava e me amaldiçoou a ser esta criatura horrenda. Open Subtitles لقد قتلت محبوبتي و مسختني لهذا المخلوق الكريه
    Quem é esta criatura que caminha como homem... mas não se reflecte em nada? Open Subtitles من هو هذا المخلوق الذى يسير بهيئة رجل ولا إنعكاس له
    Que a bênção do Senhor esteja sobre esta criatura de Sal e que toda a maldade seja expurgada e que todo o bem possa entrar. Open Subtitles نعمة الآب تعالى تكون على هذا مخلوق من الملح، وترك كل شر وعائق أن يلقي عليها بالتالي من، وترك كل شيء جيد أدخل هنا،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد