esta energia será então transferida de forma limpa e segura para o nosso mundo, alimentando-o por milénios vindouros. | Open Subtitles | ثم يتم نقل هذه الطاقة بشكل نظيف وأمن الى عالمنا لتوفير الطاقه لعالمنا للاف السنين القادمة |
E esta energia, de acordo com Einstein, exerce um impulso sobre o universo. | TED | و هذه الطاقة وفقاً لآينشتاين، تبذل دفعاً على الكون. |
As células usam esta energia para tudo, desde a reparação até ao crescimento e à reprodução. | TED | تستخدم الخلايا هذه الطاقة في كل شيء من الترميم إلى النمو إلى التكاثر. |
E se pararmos antes do tempo, nunca mais na vida vamos ver esta energia. | Open Subtitles | وإذاتوقّفناقليلاًالآن، فلن نرى هذه الطاقة أبداً ثانيةفيعمرنا. |
esta energia do braço não estará nas pernas, | TED | والطاقة التي أرسلت إلى ذراعك لن تكون في قدميك. |
Talvez esta energia seja geológica, magnética. | Open Subtitles | رما تكون هذه الطاقة جيولوجية أو مغناطيسية |
E, quando possível, eu selo esta energia e dou-a a outras pessoas. | Open Subtitles | و وقت الإمكان أستخدم هذه الطاقة و أعطيها للآخرين |
Precisamos de absorver esta energia, preservá-la, não desperdiçá-la nas mulheres. | Open Subtitles | نحن يجب أن نمتص هذه الطاقة لا أن نهدره على النساء |
Podemos usar esta energia para carregar as compras? | Open Subtitles | هل باستطاعتنا إعادة توجيه استخدام هذه الطاقة بحمل الأغراض؟ |
E quando percebermos que o calor que a Terra gere é constantemente renovável, esta energia é ilimitada e pode ser usada para sempre. | Open Subtitles | وعندمانفهمأن توليدحرارةالأرضمتجدد باستمرار، هذه الطاقة لاحدود لها بالفعل. يمكنأنتستخدمإلى الأبد. |
esta energia move a nossa vida vertiginosa e uma rede verdadeiramente global, uma rede que, como vimos, está em formação desde que o homem percorre a Terra. | Open Subtitles | تدير هذه الطاقة حياتنا متسارعة الخطى. والشبكة العالمية، شبكة تُصنع كما رأينا منذ سير الإنسان على الأرض. |
E toda esta energia vai estar concentrada ali. | Open Subtitles | وكل هذه الطاقة المكثفة سوف تتركز لهذا المكان. |
Devemos deixar esta energia tóxica sair da sala. | Open Subtitles | علينا أن نأخذ هذه الطاقة السامة للخروج من الغرفة. |
esta energia escura não se comporta como nenhuma outra substância que conhecemos e atua sobretudo como uma força anti gravidade. | TED | هذه الطاقة المظلمة لا تتصرف كأيٍ من العناصر التي نعرفها على الإطلاق وتتصرف بشكل أكثر كقوة مضادة للجاذبية . |
esta energia viaja até à superfície, movendo a água, fazendo-a a subir acima do nível normal do mar, mas a gravidade puxa-a para baixo, o que faz com que a energia se expanda na horizontal. | TED | تنتقل هذه الطاقة إلى السطح، فتزيح المياه وترفعها لأعلى عن مستوى سطح البحر الطبيعي، لكن الجاذبية الأرضية تسحبها إلى الأسفل، الأمر الذي يجعل من تموج الطاقة إلى الخارج أفقيا. |
Toda esta energia atómica e eficiência cientifica... | Open Subtitles | كل هذه الطاقة الذرية,و الخبرة العلمية |
Toda esta energia num piscar de olhos. | Open Subtitles | تُنتَج كل هذه الطاقة في لمح البصر |
Pensa em toda esta energia a correr pelas veias dele. | Open Subtitles | تخيل كل هذه الطاقة تتدفق عبر عروقه |
Portanto, esta energia, e matéria que Einstein mostrou é a mesma coisa, e agora a nova ciência da informática quântica mostra que a entropia e a informação, a matéria e a energia estão interligadas, portanto é um contínuo permanente. | TED | كانت مكافئة، والآن العلوم الجديدة المتعلقة بالحساب الكمي تظهر أن الانتروبيا والمعلومات والمواد والطاقة كلها مترابطة، بحيث أنها كلها وحدة تواصلية طويلة. |
Em casa vemos esta energia como luz, sentimo-la como calor. | Open Subtitles | هناك في الوطن نرى تلك الطاقة على شكل ضوء ونشعر بها كحرارة |
Toda esta energia emana de um simples centro, uma simples fonte: o Sol. | Open Subtitles | كل هذه الطاقه تنتجها مركز واحد , مصدر واحد الشمس |