Vocês podem perguntar, e eu fiz esta pergunta a mim mesmo inicialmente: Onde estão as histórias? | TED | والأن يمكنك أن تسأل، وأنا قد سألت هذا السؤال بدايةً: أين هذه القصص؟ |
Fiz esta pergunta a uma perita em morte cerebral, Stephanie Mann, que foi suficientemente louca | TED | لقد سألت هذا السؤال لخبير في الموت الدماغي ستيفاني مان، الذي كان أحمق بما فيه الكفاية للرد على رسائلي الإلكترونية |
- Faça esta pergunta a si mesma: | Open Subtitles | - إنظري بداخل روحك و إسئلي نفسك هذا السؤال : |
Por exemplo, fizemos esta pergunta a pessoas de diferentes partes do mundo, tanto a liberais como a conservadores, e deram-nos basicamente a mesma resposta. | TED | فمثلا، سألنا أشخاصًا من مختلف أنحاء العالم عن هذه الأسئلة، أشخاص من الليبراليين والمحافظين، ولقد أعطونا أساسًا نفس الجواب. |
Fizemos esta pergunta a uma equipa de economistas em Deloitte que verificaram e esmiuçaram estes números, e disseram: "Se a riqueza média mundial "passar de 14 000 dólares por ano para 23 000 dólares por ano, "o progresso social aumentará "de 61 para 62,4 pontos". | TED | حسنا، سألنا مجموعة من المختصين الاقتصاديين بديلويت الذين عاينوا الأرقام وعالجوها حيث رجعوا وقالوا، حسنا، انظروا إذا كان معدّل ثروة العالم يرتفع من 14,000 $ في السنة إلى 23,000$ في السنة، فإن النمو الإجتماعي سيشهد ارتفاعا من 61 إلى 62.4. |
Agora perguntem a vós próprios esta pergunta, a sério. | Open Subtitles | إسألى نفسكِ هذا السؤال حقاً |