ويكيبيديا

    "esta sensação de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هذا الإحساس
        
    • هذا الشعور
        
    Não é? É impossível ultrapassar esta sensação de que esta é mesmo mais longa. TED صحيح؟ من المستحيل التغلب على هذا الإحساس الذي بالطبع لفترة أطول.
    Assim, podem imaginar que, enquanto as pessoas estão a atuar no museu, tem-se esta sensação de conexão emocional, desta forma em que a nossa face se relaciona com milhares e dezenas de milhares de anos. TED و لكم أن تتخيلوا ذلك، عندما يقوم الناس بالأداء داخل المتحف في حد ذاته، يختلجكم هذا الإحساس الداخلي ولهذا الربط الداخلي، بالطريقة التي تُرتبط فيها ملامح وجوهنا بآلاف عشرات السنين.
    Permitem-me agora voltar, com esta sensação de esperança, aos dois mil milhões de pessoas a tentarem viver cada dia com menos do que o preço de um galão com leite magro do café aqui ao lado. TED لذا دعونى أعود، مع هذا الإحساس بالأمل، إلى الإثنين بليون نسمة الذين مازالوا يحاولون أن يعيشوا كل يوم على أقل من ثمن كوب صغير من القهوة التى بجانبنا.
    Sempre tive esta sensação de que talvez um dia o meu pai e eu nos ligássemos, que as coisas podiam ficar melhores. Open Subtitles يواتني دائماً هذا الشعور بأنه ربما تكون هناك علاقة بيني و بين أبي أنه يمكن أن تبدأ الأمور في التحسن
    Só tenho esta sensação de que ainda está a acontecer. Open Subtitles أنا فقط عِنْدي هذا الشعور هو ما زالَ يَحْدثُ.
    Era importante para mim transportar esta sensação de subir as escadas para o chão plano. TED لذلك كان المفتاح بالنسبة لي هو ترجمة هذا الشعور من المشي على الدرج على الأرض المسطحة.
    Essa tensão, essa descoberta, que nos leva a uma coisa nova e, ao mesmo tempo, esta sensação de obrigação para com a arte manual, é tão forte nos carros como noutra coisa qualquer. TED و هذا التوتر, هذا الإكتشاف, هذا الدفع لشيء جديد -- و في نفس الوقت, هذا الإحساس بالالتزام تجاه ما يتعلق بالبراعة في الحرفة -- و هذا موجود بقوة في السيارات كما في أي شيء آخر.
    Não consigo refrear esta sensação de que um inocente irá será enforcado. Open Subtitles لا استطيع ان اطرد هذا الشعور باننى ارسلت رجل برئ الى المشنقة
    esta sensação de poder desenvolveu-se gradualmente num gosto mórbido por violência em segunda mão, que logo se transformou numa obsessão. Open Subtitles هذا الشعور بالقوة, تطور تدريجيا الى مذاق مميت للعنف الثانوى والذى سريعا ما تحول الى هوس
    Mas tenho esta sensação de que quando rio, ou leio um livro, ou cantarolo, isso quer dizer que o esqueci. Open Subtitles لكن عندي هذا الشعور أنني عندما أضحك، أو قراءة كتاب أو همهمة لحن، يعني بأنني نسيته.
    Passa-se, mas quando te vi ontem à noite no NeedWant e estavas a olhar para mim, tive esta sensação de déjà vu. Open Subtitles "نعم، ولكن عندما رأيتك الليلة الماضية في "نيد وانت وكنتي تحدقين في وجهي كان فقط لدي هذا الشعور عن ديجافو
    Todas as manhãs, eu acordo com esta sensação de enjoo na boca do estômago. Open Subtitles كل صباحِ استقيظ مع هذا الشعور بالألم الخفيف في معدتي
    Penso na miragem, em como esta sensação de clareza possa ser Open Subtitles أفكر في السراب .. أوكيف هذا الشعور والصفاء
    eu escrevia as canções. E a certa altura começámos a ganhar dinheiro suficiente, o que me permitiu deixar de ser mulher-estátua, e quando começámos a fazer digressões, eu não queria mesmo perder esta sensação de ligação direta com as pessoas, porque eu adorava isso. TED لقد كتبت الأغاني، وفي نهاية المطاف لقد بدأنا في كسب ما يكفي من المال الذي امكنني بأن اتخلى عن عملي كتمثال، وكما بدأنا القيام بجولة، أنا حقاً لم اريد أن افقد هذا الشعور بالاتصال المباشر مع الناس، لأنني أحببت ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد