estamos a educar crianças que não sabem sonhar grandes sonhos? | TED | هل نربي اطفالا لا يعرفون كيف يحلمون احلاما كبيرة؟ |
estamos a educar crianças obcecadas em conseguirem 20s? | TED | هل نربي أطفالا مهووسين بأن يحصلوا على درجة التفوق؟ |
Por outras palavras, estamos a educar as raparigas para serem perfeitas, e a educar os rapazes para serem corajosos. | TED | بعبارة أخرى، نحن نربي بناتنا ليكن مثاليات، ونربي أولادنا ليكونوا شجعانا. |
Estamos a perder a nossa economia, a nossa sociedade porque não estamos a educar as raparigas a serem corajosas. | TED | اقتصادنا ومجتمعنا، نحن نخسر فقط لأننا لا نربي فتياتنا ليكن شجاعات. |
Como é que estamos a educar as nossas crianças? | TED | كيف نربي أطفالنا؟ |
Não estou a dizer que as vossas filhas têm de ser bombeiras ou que devem fazer parapente, só estou a dizer que as estamos a educar para serem tímidas ou até indefesas, e isso começa quando as advertimos para os riscos físicos. | TED | لا أقول أن فتياتكم عليهن أن يصبحن إطفائيات أو أنه عليهن أن يحلقن بمظلة (باراجليدر)، لكني أقول أننا نربي فتياتنا على الخوف وحتى العجز، ويبدأ الأمر عندما نحذرهن ضد الخطر البدني. |