22.ª Oeste, 380 se faz favor. E pé no acelerador. estamos com pressa. | Open Subtitles | غرباً البناء380 , الشارع 22 رجاءً وبسرعة فنحن على عجلة من أمرنا |
É melhor preparares já as malas, porque nós estamos com pressa. | Open Subtitles | من الأفضل تجهزي حقائبك نحن في عجلة من أمرنا |
estamos com pressa, e imagino que vocês também. | Open Subtitles | نحن بعجلة من امرنا أتخيّل بأنّك كذلك |
Olha, a modos que estamos com pressa, por isso, versão resumida... | Open Subtitles | إنظر ، نحن على عجلة لذا يا نسخة الملاحظات |
Agora não, estamos com pressa. | Open Subtitles | لَيسَ الآن، نحن مستعجلون جداً. |
Ainda não são cinco horas. - Não interessa, estamos com pressa. | Open Subtitles | لم تحن الساعة الخامسة بعد - نحن مستعجلين - |
- Justin, estamos com pressa. O tempo está a mudar. Nós estamos a desaparecer. | Open Subtitles | نحن على عجلة من أمرنا هنا، الوقت يمر، سنختفي. |
estamos com pressa. | Open Subtitles | نحن على عجلة من أمرنا |
estamos com pressa. | Open Subtitles | ولكننا على عجلة من أمرنا. |
Então queremos duas hambúrgueres, batatas fritas e colas-light, porque estamos com pressa. | Open Subtitles | إذا لماذا لا تعطينا شطيرتي لحم والبطاطا المقلية وعلبتي كولا خالية من الغازات لأننا في عجلة من أمرنا |
Não quero apressar os teus sentimentos, mas estamos com pressa. | Open Subtitles | لا أريد أن أستعجل أحاسيسك لكننا في عجلة من أمرنا |
Devia ter ligado antes, mas nós estamos com pressa. | Open Subtitles | كان علي الإتصال قبل أن آتي نحن في عجلة من أمرنا نحن؟ |
estamos com pressa, mas... | Open Subtitles | - نحن بعجلة من امرنا , لكن ... |
estamos com pressa. | Open Subtitles | نحن على عجلة من الامر |
estamos com pressa. Podemos seguir caminho? | Open Subtitles | نحن مستعجلون لذلك هل يمكننا الرحيل ؟ |
- estamos com pressa. | Open Subtitles | نحن مستعجلون إذا لا تمانع. |
Está bem. Olá, estamos com pressa. | Open Subtitles | حسناً, مرحباً, نحن مستعجلون |
Vá lá, que estamos com pressa! | Open Subtitles | -أسرع! ، نحن مستعجلين |
- Saba, estamos com pressa! | Open Subtitles | -سابا، نحن مستعجلين |