Estamos fartos de pagar balúrdios para ver peças escolares rascas! | Open Subtitles | لقد سئمنا من دفع التذاكر العالية لمسرحيات المدرسة السيئة |
Estamos fartos de esperar que nos entregues o Batman. | Open Subtitles | لقد سئمنا من أنتظارك لتسليم الرجل الوطواط |
Estamos fartos de gente como tu destruir as nossas paredes. | Open Subtitles | لقد سئمنا ومللنا من الرجال امثالك الذين يشوهون حوائط البلدة |
Estamos fartos de fingir ser uma coisa que não somos. Mas, principalmente, Estamos fartos de ti. | Open Subtitles | لقد تعبنا من التظاهر بأننا شيء لسنا عليه و لكن فوق كل شيء تعبنا منك |
Estamos fartos de lutar, por um buraco com meia dúzia de psicopatas a viver lá. | Open Subtitles | لقد أكتفينا من القتال مع المجانين الذين يسكنون هناك يمكنهم الإحتفاظ به |
Estamos fartos de perseguir ressentimento antigo. Temos inimigos a sério para lutar. | Open Subtitles | فرغنا من السعي وراء الأحقاد القديمة، فلدينا أعداء حقيقيّون لنحترس منهم. |
Estamos fartos de a ver ir para o inferno. | Open Subtitles | لقد سئمنا من رؤيتها تذهبُ للجحيم. |
Estamos fartos de comer no fim. Não significa nada. | Open Subtitles | لقد سئمنا من كوننا نأكل فى الغير، ذلك لا يعنى شئ . |
Estamos fartos e cansados dos nossos rapazes morrerem. | Open Subtitles | لقد سئمنا و تعبت من أولادنا يموتون. |
Estamos fartos do Capitão Caos. | Open Subtitles | لقد سئمنا من الكابتن فوضى. |
Ganhou, George. Estamos fartos. | Open Subtitles | تربح يا جورج، لقد سئمنا. |
Estamos fartos das tuas merdas, Volkov. Estás sempre pedrado. | Open Subtitles | (لقد سئمنا أخطاءك يا (فولكوف تتعاطى دوماً شيئاً ما، الآن سنمنحك الحبّ القاسىّ |
Já Estamos fartos de vocês. | Open Subtitles | لقد سئمنا منكم يا رجال |
Estamos fartos de obedecer-te. Devia ser outro a dar ordens. | Open Subtitles | سئمنا من إخبارك متى نأكل ومتى نجوع أظن شخصاَ آخر عليه أن يوجه الأوامر |
Seria fácil concluir que a confiança institucional não está a funcionar porque Estamos fartos da audácia descarada das elites desonestas. Mas o que está a acontecer agora vai para além de pôr em causa o tamanho e a estrutura das instituições. | TED | سيكون من السهل إستنتاج أن الثقة المؤسـسية لا تعمل لأننا سئمنا من الوقاحة المطلقة للنخب غير الصادقة، لكن ما يحدثُ الآن يجري بعمق أكبر من التساؤل المتفشي عن حجم وبنية المؤسسات. |
Eu e a Stella Estamos fartos de nos roubares os lucros. | Open Subtitles | لقد تعبنا أنا وستيلا من سرقة مرابحنا |
- Estamos fartos dessa conversa. | Open Subtitles | لقد تعبنا من كل هذا الكلام عن القرون |
Estamos fartos que mandes sempre em nós. | Open Subtitles | لقد تعبنا من التحكم فينا طوال الوقت. |
Muito bem, Estamos fartos. | Open Subtitles | حسنًا ، أكتفينا |
Estamos fartos destas porcarias sobrenaturais, ouviste? | Open Subtitles | لقد فرغنا من أمور الخوارق اللعينة. هل سمعتني؟ |