Pergunto-me se Estamos muito longe do acampamento. | Open Subtitles | أتسائل كم نبعد عن معسكر التعدين |
Estamos muito longe da nascente de Bagby? | Open Subtitles | كم نبعد عن ينابيع باقبي الحارة؟ |
Estamos muito longe do continente e eu não sei nadar. | Open Subtitles | نحن بعيدون جداً عن البر ولا أستطيع السباحة حتى |
Mas Estamos muito longe do local do acidente. | Open Subtitles | أنه هنا نحن بعيدون جداً عن مكان الحادث |
Estamos muito longe de estarmos fodidos. | Open Subtitles | نحن بعيدون عن ان نقع في ايديهم |
A água é boa. Estamos muito longe da cidade. | Open Subtitles | المياه جيدة ، نحن بعيدون عن المدينة |
Estamos muito longe da superfície para ter luz, temos dias artificiais. | Open Subtitles | نعم ، نحن بعيدين جداً تحت , السطح كى يصلنا ضوء النهار لذلك علينا تفعيل وضعية . الليل والنهار صناعياً |
Estamos muito longe dos dias em que a única resposta prática a doenças temidas passava por expulsar os infetados, ao estilo "O Exílio do Leproso". | TED | نحن بعيدين جداً عن هذه الايام عندما كانت الاستجابة العملية الوحيدة للمرض المفزع هي نفي المصاب بالعدوى -- مثل هذا , "منفى مرضى البرص." |
Estamos muito longe? | Open Subtitles | كم نبعد عن المرفأ؟ |
Estamos muito longe do túnel? | Open Subtitles | كم نبعد عن النفق؟ |
Estamos muito longe do túnel? | Open Subtitles | كم نبعد عن النفق؟ |
mas agora Estamos muito longe de lá. | Open Subtitles | لكن الآن نحن بعيدون جداً مِنْ هناك. |
Mas não estamos perto sequer. Estamos muito longe mesmo. | Open Subtitles | لكننا لسنا قريبين نحن بعيدون جداً |
Estamos muito longe. | Open Subtitles | نحن بعيدون جداً |
Estamos muito longe de casa. | Open Subtitles | نحن بعيدون عن وطننا |
Estamos muito longe de Grosvenor Square, não estamos, Sr. Darcy? | Open Subtitles | نحن بعيدون عن ميدان (جروفسنور) أليس كذلك يا سيد (دارسي)؟ |
- eu consigo viver com isso... - Estamos muito longe disso. | Open Subtitles | نحن بعيدون عن السطح |
Estamos muito longe de Mulholland. | Open Subtitles | نحن بعيدين جداً من مولهولاند |