ويكيبيديا

    "estar a fazer" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن نفعل
        
    • أنك تفعل
        
    • يقومون
        
    Eles também insistem numa enorme lista de produtos que aconselhaste comercialmente. Que falta de tacto a minha estar a fazer isto numa sociedade... onde ninguém mais está interessado em ganhar dinheiro, esta companhia inclusivé. Open Subtitles كيف لنا أن نفعل هذا في مجتمع حيث لايكون به أحد مهتم لجني المال؟
    Nesta economia, devíamos estar a fazer de tudo para ajudá-los. Open Subtitles والآن وكما يظهر لي، أننا وبهذا الاقتصاد الضعيف فيجب أن نفعل كل ما نستطيع لنساعد هؤلاء الناس ليبقوا في وظائفهم.
    Bom, só quer dizer que deves estar a fazer algo correcto. Open Subtitles ـ أبنائي لا يطيقوني ـ يعني أنك تفعل شيئاً صائباً
    - Mas que raio pensais estar a fazer? Open Subtitles بحق ما في الأرض ماذا تعتقد أنك تفعل ؟ ...أنا
    Há cerca de 10 anos, propus que os bebés poderiam estar a fazer algo semelhante. TED ومنذ حوالي 10 سنوات مضت، اقترحت أن الأطفال الصغار ربما يقومون بالأمر ذاته.
    E é verdade, os vossos anjinhos podem não estar a fazer "sexting" porque apenas 33% dos jovens entre 16 e 17 anos o praticam. TED وهذه صحيح، لن يقوم هذا الملاك الصغير، بتصوير محتوى جنسي لأن 33% فقط ما بين 16 الى 17 عام يقومون بالارسال الجنسي.
    Para que conste, não devíamos estar a fazer isto, seja lá o que isto for. Open Subtitles لا يجب علينا أن نفعل هذا، أياً يكن ما نفعله
    Nós nem deveríamos estar a fazer isto aqui. Open Subtitles حتّى أنّه لا ينبغي علينا أن نفعل هذا هنا.
    Daqui a 4 minutos, devemos estar a fazer "coisas" com as mãos no táxi. Open Subtitles بعد اربع دقائق يفترض أن نفعل أشياء باليد في السيارة الأجرة سأكون سريعًا ..
    Não devíamos estar a fazer isto! Estamos a violar a lei! Open Subtitles لا يجب علينا أن نفعل هذا هذا ضد القانون
    Grace, não gostamos de te estar a fazer isto. Open Subtitles غرايس، نحن لا نحب أن نفعل هذا.
    Não devíamos estar a fazer isto. Temos de nos despachar. Open Subtitles نحن لا ينبغي أن نفعل ذالك - شش ، علينا أن نسرع -
    - Vou aproveitá-la ao máximo. - Pareces estar a fazer isso mesmo. Open Subtitles سأغتنم تلك الفرصة - يبدو أنك تفعل ذلك بالضبط -
    Eu entendo que sentias estar a fazer a coisa certa. Open Subtitles كيف شعرت أنك تفعل الصواب...
    Morrem todos os anos 250 mil pessoas talvez porque alguém que achava estar a fazer o seu trabalho suficientemente bem, fez asneira. TED يموت كل عام 250,000 شخص لأن هناك أشخاص يعتقدون أنهم يقومون بعملهم بشكل كافي وقد أخفقوا في عملهم.
    Ei, não diga mal dos dinossauros, eles mandaram na terra por milhões de anos, eles deviam estar a fazer algo de positivo. Open Subtitles لا تقسو على الديناصورات. لقد حكموا الأرض لملايين السنين. لا بد أنهم كانوا يقومون بشيء سليم.
    As pessoas devem estar a fazer coisas desesperadas. Open Subtitles الناس لابد انهم يقومون ببعض الامور اليائسة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد