ويكيبيديا

    "estar cá" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أكون هنا
        
    • يكون هنا
        
    • تكون هنا
        
    • تكوني هنا
        
    • التواجد هنا
        
    • اكون هنا
        
    • نكون هنا
        
    • أكون موجوداً
        
    Tu sabes, para poder estar cá a tomar conta disto. Open Subtitles أنت تعلم, حتى أستطيع أن أكون هنا وأدير الأمور.
    Vou estar cá 2h antes e o chão estará limpo. Open Subtitles سوف أكون هنا قبلها بساعتين , والأرضيات سوف تُمسح
    Estávamos cá em primeiro. Tu é que não podes estar cá. Open Subtitles لقد كنا هنا قبلك أنت الذي لايمكنه أن يكون هنا
    Foi um engano. Ela não devia estar cá. Ela volta para casa. Open Subtitles إنه خطأ إنها يجب ألا تكون هنا ، هي تذهب لبيتها
    Não devia estar cá fora à noite, menina. Open Subtitles لا يجب أن تكوني هنا أثناء الليل أيتها السيدة الصغيرة
    Alterei o voo para poder estar cá no primeiro dia de escola. Open Subtitles غيّرتُ رحلتي حتى أتمكن من التواجد هنا في اليوم الدراسي الأول
    Eu não quero estar cá quando e se a imprensa vier para ver este suposto derrame tóxico. Open Subtitles لا أريد ان اكون هنا عندما تأتي الوسائل الأعلاميه لترى الشيء المدعو بالإنسكاب السام
    Penso que aquilo que eu quero é que queiras estar cá... mas sem estares cá. Open Subtitles حسنا أعتقد بأن ذلك ما أريده إنه من أجلك بقائي هنا ولكن ليس حقيقة أن أكون هنا
    Já te disse, vou estar cá por uns dias, no mês que vem. Open Subtitles لقد أخبرتك ، أنه يتوجب علي أن أكون هنا الشهرالمقبل ، لبضعة أيام
    Não sabia se queriam o vosso espaço, mas achei que devia estar cá. Open Subtitles لم أكن متأكداً إذا أنتم أردتم أخذ راحتكم ولكن أعتقدت بأنه يجب علي أن أكون هنا
    Quando estou cá, não posso simplesmente estar cá? Open Subtitles عندما أكون هنا , دعنا لا نكترث بالأمور الاخرى ؟
    Oevia estar cá esta manhã às 6, mas agora telefonaram a dizer que ele não vem. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون هنا فى السادسة صباحاً و قد اتصلوا بى الآن و قالوا أنه لن يأتى أبداً
    O meu pai não vai estar cá, pensei em bater as minhas marcas só para o chatear. Open Subtitles والدي لن يكون هنا, لذا فكرت في تحقيق أرقام قياسيه هذا الموسم لكي أغضبه .
    O que é pequeno, picuinhas e só devia estar cá aos fins-de-semana? Open Subtitles من هو القصير الصغير صعب الأرضاء ومن المفترض أن لا يكون هنا هذا الأسبوع؟
    Ela disse que a Caçadora de Vampiros devia estar cá. Open Subtitles ...لقد قالت أن الـ ...المبيدة يجب أن تكون هنا
    Devia estar cá. Talvez tenha acontecido algo. Open Subtitles هي من المفترض أن تكون هنا ربّما حدث لها أمر طارئ
    - Sim, durante um ano. E quando voltarmos, tens de estar cá à nossa espera, se tudo correr bem, a viver nesta casa com a tua futura noiva. Open Subtitles نعم, لمده عام و عندما نعود نريدك أن تكون هنا بانتظارنا
    Tem de estar cá às 7:30 para eu poder ir trabalhar. Open Subtitles يجب أن تكوني هنا الساعة السابعة ونصف لأتمكّن من الذهاب إلى عملي.
    Devias estar cá quando me tirassem os pontos. Open Subtitles من المفروض أن تكوني هنا حين ينزعون الغرز
    Foi um erro ter cá vindo. Não devia estar cá. Open Subtitles أتعلم، كنت مخطئه أن آتيت إلى هنا ليس علي التواجد هنا
    Vêm ambos os pais, por isso tens de estar cá. Open Subtitles وكلا الوالدان قادمان، لذا عليك التواجد هنا.
    E... eu não vou estar cá, vou sair toda a noite. Open Subtitles وانا لن اكون هنا سأكون فى الخارج طول الليل
    Porra. Devíamos estar cá a ajudar esta gente. Open Subtitles من المفترض ان نكون هنا من اجل مساعدة الناس
    - Quero estar cá se ela acordar. Open Subtitles يجب أن أكون موجوداً عند استيقاظها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد