ويكيبيديا

    "estar sob" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تكون تحت
        
    • معتقل في
        
    • البقاء تحت
        
    • أنه تحت
        
    • أكون تحت
        
    • كان تحت
        
    • تحت السّيطرة
        
    Veja, acho que um tipo como você, mesmo depois de todos estes anos estar sob o controlo de alguém, apenas parecia errado. Open Subtitles إذًا، أنا أخمن بالنسبة لرجل مثلك حتى بعد كُل هذه السنيين أن تكون تحت سلطة أحدهم لقد بدأ ذلك مُخطئًا
    Eu disse que esta casa devia estar sob vigilância 24 horas por dia. Open Subtitles هذا البيت كان يفترض أن تكون تحت ساعة 24 ساعات.
    É uma pena o David Tate estar sob custódia Americana. Open Subtitles مؤسف جدّا أنّ (دايفيد تايت) معتقل في أمريكا{\pos(192,240)}.
    É uma pena o David Tate estar sob custódia Americana. Open Subtitles مؤسف جدّا أنّ (دايفيد تايت) معتقل في أمريكا{\pos(192,240)}.
    estar sob vigilância é mais stressante do que a maioria imagina. Open Subtitles البقاء تحت المراقبة يشكل ضعطاً أكبر مما يدرك معظم الناس
    OK, bom, ele deve estar sob o efeito de um feitiço. Open Subtitles حسناً ، لابد أنه تحت سيطرة تعويذة ما
    Teria de estar sob o efeito para te descrever. Open Subtitles أبي، يتعيّن أن أكون تحت تأثيره كيما أصفه لك.
    Sim, bem, ele disse estar sob muita pressão. Open Subtitles نعم، حسناً، قال انّه كان تحت الكثير من الضغوط
    Dê-se por satisfeita por isto estar sob controlo. Open Subtitles فقط يكون مسرور هذا الشيء تحت السّيطرة.
    Não deve ser nada bom estar sob as lentes de um microscópio. Open Subtitles إن الأمر ليس ظريفاً أن تكون تحت عدسة الشئون الداخلية .
    estar sob o efeito de drogas não é uma boa defesa. Open Subtitles أن تكون تحت تأثير مخدّر ما ليس بدفاع جيّد
    Com o irmão desaparecido sendo um drogado, considerou que a falecida podia estar sob... efeitos das drogas? Open Subtitles بكون الشقيق المفقود مُدمن مخدر هل اعتبرت أن الميتة قد تكون تحت تأثير المخدرات؟
    A vida da pessoa tem de estar sob uma ameaça credível. Open Subtitles على حياة ذلك الشخص أن تكون تحت تهديد خطير
    - estar sob o controlo da Carla é tenso. Open Subtitles البقاء تحت سيطرة كارلا يسبب التوتر
    Parece estar sob a influência de algum tipo de feitiço. Open Subtitles كما لو أنه تحت تأثير تعويذة ما
    Posso estar sob influência dele. Open Subtitles قد أكون تحت نفوذها في الوقت الحالي
    Ele devia estar sob muita pressão, com as idas e vindas entre as duas famílias. Open Subtitles لاب أنهُ كان تحت ضغط كبير لكونه يشغل حياته بين منزلين.
    Vou mandar encerrar o pavilhão até a situação estar sob controlo. Open Subtitles أطلب lockdown هذه الوسيلة حتى الحالة تحت السّيطرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد