estas chamadas, tem-nas recebido desde quando? | Open Subtitles | هذه المكالمات الهاتفية وردتك من قبل، منذ متى؟ منذ يومين، لماذا لا يتوقّف الأمر؟ |
estas chamadas passaram por torres na área da cena do crime. | Open Subtitles | هذه المكالمات كان مستقبلة في برج اتصالات في منطقة مسرح الجريمة |
Todas estas chamadas são só para dois números? | Open Subtitles | كل هذه المكالمات كانت لرقمين فقط؟ |
A certificar-me que a Chloe não faz nada matreiro para impedir-te de fazer estas chamadas. | Open Subtitles | اتأكد من ان كلوي لا تقوم بفعل شيئ مخادع في محاولة لمنعك من إجراء تلك المكالمات الهاتفية |
Verificaste estas chamadas para a Venezuela? | Open Subtitles | هل تحققت من تلك المكالمات التي أجرتها إلى (فنزويلا)؟ |
Ele podia estar em qualquer lugar na cidade, quando recebeu estas chamadas. | Open Subtitles | قد يكون في أي مكان بالمدينة حين تلقى هذه الإتصالات. |
Li que estas chamadas são anónimas. | Open Subtitles | قرأتُ أنّ هذه الإتصالات مجهولة. |
estas chamadas foram feitas daqui para o Clube O Inferno. | Open Subtitles | هذه الاتصالات تمت الى نادي هيل من هذه المنطقة |
Mas todas estas chamadas foram feitas nos últimos dois dias. | Open Subtitles | تلك كانت حبيبته كل هذه الاتصالات اجريت |
Quero ver de onde é que estas chamadas para os paramédicos tem origem. | Open Subtitles | أريد أن أرى من أين تنشأ... هذه المكالمات الإسعافية |
Vejam todas estas chamadas para o mesmo número, em Nova Iorque. | Open Subtitles | (أنظرا لكل هذه المكالمات لنفس الرقم في (نيويورك |
estas chamadas não são de graça. | Open Subtitles | هذه المكالمات ليست مجانية |
Consegue pensar em alguma razão para que esses telefonemas, estas chamadas a cobrar, fossem feitas para a Organização Durst nessa altura? | Open Subtitles | .. هل يمكنك التفكير بأي سبب .."يجعل هذه الاتصالات "المحملة التكلفة ..( تصل لشركة ( درست |