As pessoas que têm acesso a estas drogas deixaram de morrer. | TED | الناس الذين يمكنهم الوصول إلى هذه الأدوية توقفوا عن الموت. |
Mas a resposta pode não ser essa, porque estas drogas não funcionam assim tão bem. | TED | لكن هذا لايمكن أن يكون الجواب لأن هذه الأدوية في الواقع لاتعمل بشكل مثالي |
Nalguns casos, estas drogas também podem atenuar as alucinações de doentes com Síndroma de Charles Bonnet. | TED | وفي بعض الحالات، قد تخفف هذه الأدوية من هلوسات المرضى المصابين بمتلازمة تشارلز بونت. |
Há muitos doentes em que estas drogas não fazem efeito. | TED | هناك الكثير من المرضى لا تُجدي معهم هذه العقاقير. |
Essa é a maneira mais eficiente de chegar as pessoas que possam ter estas drogas a espera nos seus armários de medicamentos. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة الأكثر فعالية للوصول إلى الأشخاص الذين ربما لديهم هذه العقاقير و الذين حاليا ً في مقصوراتهم الطبية |
O que esperava com todas estas drogas? | Open Subtitles | مالذي تتوقعه بعد كل هذه المخدرات التي تعطى لي؟ |
- Eu arrisquei a minha carreira para te dar estas drogas. | Open Subtitles | لقد جازفت بمسيرتي المهنية بإعطائك هذا العقار. |
Se tivermos a menor indicação de que vende estas drogas por lucro, pode ir para a cadeia por muito tempo, padre. | Open Subtitles | إذا وصلتنّا أدنى إشارة على إنك تبيع هذه الأدوية لغرض الربح، سوف تدخل السجن لفترة طويلة، يا أبتاه. |
Tomo estas drogas a cada 12 horas. | Open Subtitles | لذا أود أن أغتنم هذه الأدوية كل 12 ساعة. |
estas drogas indicam esquizofrenia. | Open Subtitles | هذه الأدوية تشير لإصابته بانفصام الشخصية |
estas drogas têm imensos efeitos secundários porque usá-las para tratar um distúrbio psiquiátrico complexo é quase como tentar mudar o óleo do motor abrindo uma lata e despejando-a por cima do motor. | TED | هذه الأدوية لها الكثير من الأضرار الجانبية لأن استخدامها لعلاج اضطرابات نفسية معقدة تماما مثل تغيير زيت السيارة بفتح العلبة وسكبها فوق المحرك |
Não falei claramente do acesso desigual a estas drogas que salvam vidas nem dos sistemas económicos e políticos subjacentes que estavam a elevar as taxas de infeção em faixas enormes da população. | TED | لم أذكر عدم المساواة في الحصول على هذه الأدوية المنقذة للحياة أوالأنظمة الإقتصادية والسياسية الضمنيّة التي كانت السبب في معدلات الإصابة في صفوف عديد السكان. |
estas drogas que me deu, pode dar-se a um... - Não. | Open Subtitles | - هذه الأدوية ما قدمتموه لي، هل هو بخير... |
estas drogas estão cobertas pelo seguro e plano de saúde. | Open Subtitles | كلُّ هذه العقاقير يتمُّ تغطيتها . من قبل شركات التأمين |
Preciso que entregues estas drogas nestas doses para aquele tipo ali, está bem? | Open Subtitles | أريدك أن تسلّم هذه العقاقير بهذه الجرع إلى ذلك الرجل هناك، إتفقنا؟ |
Trouxe estas drogas ilegais para a festa na minha mala Louis Vuitton falsa, cheia de DVD pirateados que comprei em Chinatown. | Open Subtitles | نعم لقد أحضرت كل هذه المخدرات الى الحفلة ان هذه الحقيبة مليئة بها وايضاً أحضرت أفلام جنسية من الحي الصيني |
Bem, temos que descobrir alguma coisa, o que quer que seja, para associar estas drogas ao Acosta. | Open Subtitles | علينا أن نجد شيئًا ما، أي شيء لنربط هذه المخدرات بأكوستا. |
Não te vou deixar roubar estas drogas. | Open Subtitles | (أناتولي)، لا يمكنني تركك تسرق هذا العقار. |