Será que utilizaremos estas escolhas para construir uma sociedade melhor, com mais sucesso, mais amável? | TED | هل سنتستخدم هذه الخيارات لجعل المجتع أفضل، ليكون أكثر نجاحاً ، أكثر لطفاً ؟ |
Para o melhor e o pior, e mais cedo do que poderão pensar, estas escolhas caber-nos-ão a nós. | TED | للأفضل أو للأسوأ ، و أقرب مما تتصور ، هذه الخيارات ستكون متروكة لنا. |
À medida que o dia decorre e encontramos estas escolhas morais, pensem em Lily. | TED | وبمجرد أن تواصل يومك، وتواجه هذه الخيارات الأخلاقية، فكّر بـ لي لي. |
As diferenças entre estas escolhas não podem ser observadas, olhando para modelos. | TED | لا يمكن التعرف على اختلافات هذه الاختيارات من خلال النظر إلى النماذج. |
Gwen, eu tinha tanta certeza de que você ia fazer estas escolhas que fiz mais uma previsão e coloquei-a num sítio ainda mais indelével. Está aqui mesmo. | TED | غوين، كنت واثقا جدًا أنكِ ستختارين هذه الاختيارات إنني خمنت تخمينا آخر، ووضعته في مكان متعذر وهو هنا. |
Muitas vezes, estas escolhas são acerca de mais do que apenas a segurança, e eu penso que isso é realmente importante. | TED | كثير من المرات، هذه المقايضات عن أشياء أكثر من الأمن ، و أظن أن هذا حقا مهم. |
O que vestimos. E escolher fazer estas escolhas com a pergunta: "Como é que isto vai afetar o ambiente à minha volta?" | TED | ونقرر تناول هذه الخيارات بالسؤال، كيف سيؤثر هذا على البيئة من حولي؟ |
Sabes, a mim parece-me só ter de encarar estas escolhas extremas de moral quando estou contigo. | Open Subtitles | أنا فقط يجب أن أواجه هذه الخيارات الأخلاقيه عندما أكون معك |
Então, um dia, decidi fazer uma visita ao gerente e perguntei ao gerente: "Este modelo de oferecer às pessoas todas estas escolhas funciona?" | TED | فقررت يوما ان اقوم بزيارة للمدير, وسألت المدير "هل هذا النموذج من عرض كل هذه الخيارات على الناس مُجدي؟" |
Ambas estas escolhas exigem reflexão e coragem, mas, para todos nós, é a nossa escolha. | TED | كل من هذه الخيارات شجاعة ومدروسة، ولكن لنا جميعاً، فهو خيارنا الخاص . |
Sinto que estas escolhas enviam mensagens confusas. | Open Subtitles | أشعر أن هذه الخيارات ترسل رسائل مُختلطة |
Eu podia abdicar da minha vida e fazer isto para ajudar o mundo, mas não podia fazer estas escolhas pelos meus filhos. | Open Subtitles | كأن أُقرر أن أُضحّى بحياتى لمُساعدة العالم, ولكن لم يكن بامكانى أن أُقوم بمثل هذه الاختيارات لأطفالى. |
Nesta idade, não está equipada para fazer estas escolhas. | Open Subtitles | .. بهذا العمر! إنها ليست مستعدة لاتخاذ مثل هذه الاختيارات |
Portanto, vocês pensam que nós, enquanto espécie bem sucedida no planeta -- vocês, eu, toda a gente -- seríamos realmente bons a fazer estas escolhas. | TED | و ستفكرون أن نحن، ككائنات ناجحة على الأرض -- أنتم، أنا، كلنا -- سنكون حقا جيدين في عمل هذه المقايضات. |