ويكيبيديا

    "estas escolhas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هذه الخيارات
        
    • هذه الاختيارات
        
    • هذه المقايضات
        
    Será que utilizaremos estas escolhas para construir uma sociedade melhor, com mais sucesso, mais amável? TED هل سنتستخدم هذه الخيارات لجعل المجتع أفضل، ليكون أكثر نجاحاً ، أكثر لطفاً ؟
    Para o melhor e o pior, e mais cedo do que poderão pensar, estas escolhas caber-nos-ão a nós. TED للأفضل أو للأسوأ ، و أقرب مما تتصور ، هذه الخيارات ستكون متروكة لنا.
    À medida que o dia decorre e encontramos estas escolhas morais, pensem em Lily. TED وبمجرد أن تواصل يومك، وتواجه هذه الخيارات الأخلاقية، فكّر بـ لي لي.
    As diferenças entre estas escolhas não podem ser observadas, olhando para modelos. TED لا يمكن التعرف على اختلافات هذه الاختيارات من خلال النظر إلى النماذج.
    Gwen, eu tinha tanta certeza de que você ia fazer estas escolhas que fiz mais uma previsão e coloquei-a num sítio ainda mais indelével. Está aqui mesmo. TED غوين، كنت واثقا جدًا أنكِ ستختارين هذه الاختيارات إنني خمنت تخمينا آخر، ووضعته في مكان متعذر وهو هنا.
    Muitas vezes, estas escolhas são acerca de mais do que apenas a segurança, e eu penso que isso é realmente importante. TED كثير من المرات، هذه المقايضات عن أشياء أكثر من الأمن ، و أظن أن هذا حقا مهم.
    O que vestimos. E escolher fazer estas escolhas com a pergunta: "Como é que isto vai afetar o ambiente à minha volta?" TED ونقرر تناول هذه الخيارات بالسؤال، كيف سيؤثر هذا على البيئة من حولي؟
    Sabes, a mim parece-me só ter de encarar estas escolhas extremas de moral quando estou contigo. Open Subtitles أنا فقط يجب أن أواجه هذه الخيارات الأخلاقيه عندما أكون معك
    Então, um dia, decidi fazer uma visita ao gerente e perguntei ao gerente: "Este modelo de oferecer às pessoas todas estas escolhas funciona?" TED فقررت يوما ان اقوم بزيارة للمدير, وسألت المدير "هل هذا النموذج من عرض كل هذه الخيارات على الناس مُجدي؟"
    Ambas estas escolhas exigem reflexão e coragem, mas, para todos nós, é a nossa escolha. TED كل من هذه الخيارات شجاعة ومدروسة، ولكن لنا جميعاً، فهو خيارنا الخاص .
    Sinto que estas escolhas enviam mensagens confusas. Open Subtitles أشعر أن هذه الخيارات ترسل رسائل مُختلطة
    Eu podia abdicar da minha vida e fazer isto para ajudar o mundo, mas não podia fazer estas escolhas pelos meus filhos. Open Subtitles كأن أُقرر أن أُضحّى بحياتى لمُساعدة العالم, ولكن لم يكن بامكانى أن أُقوم بمثل هذه الاختيارات لأطفالى.
    Nesta idade, não está equipada para fazer estas escolhas. Open Subtitles .. بهذا العمر! إنها ليست مستعدة لاتخاذ مثل هذه الاختيارات
    Portanto, vocês pensam que nós, enquanto espécie bem sucedida no planeta -- vocês, eu, toda a gente -- seríamos realmente bons a fazer estas escolhas. TED و ستفكرون أن نحن، ككائنات ناجحة على الأرض -- أنتم، أنا، كلنا -- سنكون حقا جيدين في عمل هذه المقايضات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد