estas espécies de oxigénio reativas conseguem remover bactérias e material orgânica e muitos contaminantes da água para beber. | TED | هذه الأنواع من الأوكسجين تستطيع إزالة البكتيريا و العضويات و العديد من الملوثات من مياه الشرب. |
Uma vez que estas espécies são tão indistintas umas das outras o som que produzem devem diferenciá-las. | Open Subtitles | بما أن هذه الأنواع لا يمكن التمييز بينها نظريا فإن الصوت الذي يصدرونه سيفرّق بينهم |
estas espécies de regras naturais que existem no vosso cérebro não são como o código da estrada, são antes como as leis da Natureza. | TED | أما الآن، هذه الأنواع من القواعد الطبيعية التي توجد بعقلك. إنها ليست كأنظمة المرور، إنها أكثر شبهً بقوانين الطبيعة. |
O Quénia, este mundo, será muito mais pobre sem estas espécies maravilhosas. | TED | كينيا، سيصبح هذا العالم أكثر فقرا بدون هذه المخلوقات الرائعة. |
Nós temo-lo e estas espécies também o têm, exceto uma espécie que perdeu todas as funções desse gene e a outra mantém-no. | TED | موجود لدينا ولدى هذه المخلوقات أيضاً. عدا مخلوقات واحدة التي فقدت جميع وظائف هذا الجين، وحافظت أخرى عليه. |
Tal como as aves, os répteis os peixes, os dinossauros e outros, estas espécies põem ovos em vez de dar as crias à luz. | TED | مثل الطيور، والزواحف، والسمك، والديناصورات، وأخرى، هذه الأنواع تضع البيض بدلًا من الولادة لتبقى على قيد الحياة. |
Durante 26 horas, vimos todas estas espécies em competição partilhar um único recurso chamado água. | TED | شاهدنا، لمدة 26 ساعة، كل هذه الأنواع المتنافسة تتشارك مورداَ واحداَ يدعى الماء. |
Mas este é o aspeto real do ADN a partir de um gene que estas espécies partilham. | TED | لكن هذا هو شكل الحمض النووي الحقيقي، من جين مشترك بين هذه الأنواع. |
O passo seguinte era cultivar estas espécies exóticas em placas de Petri para podermos fazer experiências com elas, como os microbiólogos costumam fazer. | TED | كانت الخطوة التالية هي زرع هذه الأنواع الغريبة في طبق بتري حتى نجري تجارب حقيقية عليها كما يفترض أن يفعل علماء الأحياء المجهرية. |
A limitação aqui não foi a diversidade de vida por descobrir, mas foram os especialistas em taxonomia que podem identificar e catalogar estas espécies. | TED | و "الخطوة البطيئة" هنا لم تكن تنوع الحياة المجهول، بل كانت المتخصصين في مجال التصنيف الذين يحددون ويصنفون هذه الأنواع التي أصبحت "الخطوة البطيئة". |
De facto, estas espécies não se movimentaram. | TED | في الحقيقة، لم تنتقل هذه المخلوقات على الإطلاق. |
O ponto principal nisto é que podemos encontrar sistemas benéficos comuns para estas espécies, | TED | أننا يمكن أن نجد نظام منفعة متبادل بين هذه المخلوقات. |