Porque precisamos de descobrir por que razão este psicopata escolheu estas famílias. | Open Subtitles | لأنه يجب ان نكتشف لم يقوم هذا المهووس باختيار هذه العائلات |
estas famílias choram, e choramos todos por elas mas a Lei näo nos permite fazer mais nada. | Open Subtitles | الآن.. هذه العائلات حزينة ونحن جميعاً حزينون لأجلهم لكن هذا كل ما يسمح لنا القانون به |
Eu sei. Eu acompanhei estas famílias. | Open Subtitles | أتفهم ذلك، لقد تطوعت لتهدئة هذه العائلات |
Onde estas famílias foram mortas... é de onde vão libertar o vírus. | Open Subtitles | أين قتلت تلك العائلات هي الأماكن التي سيتم إطلاق الفيروس منها. |
Imagine só no dano que faria a estas famílias, a estas crianças. | Open Subtitles | فقط فكر بكل الضرر الذي قد يحدث لكل تلك العائلات والأطفال |
estas famílias devem educar as crianças em segurança. | Open Subtitles | هذه الأسر يجب أن تتسنّى لها تربية أطفالها في بيئة آمنة. |
Não consigo encontrar o raio de uma coisa que relacione estas famílias. | Open Subtitles | أنا حقاً لا أستطيع أن أجد أي شيء يربط بين هذه العائلات |
Acredita em mim, a última coisa que eu quero é piorar as coisas para estas famílias. | Open Subtitles | صدقني، آخر ما أريده هو أن أزيد من سوء الأمور على هذه العائلات |
estas famílias não conseguem despedir-se, e... eu sei como é essa sensação. | Open Subtitles | هذه العائلات ليس ليدهم خاتمة, و أنا ... أعرف هذا الشعور. |
Não podemos simplesmente entregar Mandalore a estas famílias do crime e deixar a Satine tornar-se um mártir. | Open Subtitles | لا نستطيع ان نسلم ماندلور الى هذه العائلات الاجرامية وندع ساتين ان تصبح شهيدة |
Pensei como era surpreendente que todas estas famílias tivessem todos estes filhos com todos estes problemas, problemas que eles, na sua maior parte, teriam feito tudo para evitar, e que todos tenham encontrado tanto significado | TED | اعتقدتُ أنه كان مفاجئًا كيف كان لكل هذه العائلات أطفالاً مع كل هذه المشاكل، مشاكل كانو سيفعلون أي شيء لتجنبها، وأنهم جميعًا قد وجدوا معنىً عميقًا بتجربة الأبوة تلك. |
Estão a dar falsas esperanças a estas famílias. | Open Subtitles | أنت تعطى هذه العائلات أمل زائف |
Fazendo isto com estas famílias pudemos analisar aproximadamente 25% dos indivíduos e determinar que havia um único fator genético poderoso que provocara o autismo nessas famílias. | TED | و من خلال القيام بهذا في أوساط العائلات، استطعنا أن نجد تفسيراً لحوالي 25% من الأفراد و أن نقرر بأن هناك عاملاً جينياً قوياً و فريداً هو ما سبب التوحد في أوساط هذه العائلات. |
Ele é impelido a matar estas famílias. | Open Subtitles | هو مدفوع لقتل هذه العائلات. |
E pensamos que as vítimas, estas famílias... todas o deixam entrar. | Open Subtitles | ...ونعتقد أن ضحاياه من تلك العائلات يسمحون له جميعا بالدخول |
Coisas que unem todas estas famílias que são tão diferentes -- | Open Subtitles | المهارات التي تربط كل تلك العائلات المختلفة |
Todas estas famílias perderam alguém. | Open Subtitles | كُل تلك العائلات فقدت واحد من أحبابها. |
estas famílias... | Open Subtitles | هذه الأسر... |