ويكيبيديا

    "estas ferramentas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هذه الأدوات
        
    • هذه الادوات
        
    • وهذه الأدوات
        
    • هذه المعدات
        
    Em vez de porem pobres mentes humanas a conceber estas ferramentas a partir do nada, serviram-se destas soluções prontas a usar ali mesmo, na Natureza, desenvolvidas e aperfeiçoadas durante milhões de anos pelo melhor engenheiro existente. TED وبدلاً من استخدام العقول البشرية الضعيفة لتصميم هذه الأدوات من لا شيء، كانت تلك الحلول الجاهزه موجوده أصلاً في الطبيعه طُوِّرت و صُقلت بتوءده عبر ملايين السنين على يد أعظم مهندس على الاطلاق.
    estas ferramentas de escultura evoluíram com o seu uso e cada uma tem uma forma diferente relacionada com a sua função. TED تطورت هذه الأدوات المنحوتة والمنقوشة من خلال استخدامها، ولدى كل واحدة شكل مختلف والذي يطابق وظيفتها.
    Podemos colocar estas ferramentas nas pontas dos dedos das pessoas, nos contextos mais significativos. TED يمكننا تقديم هذه الأدوات لتكون في متناول الجميع في الحالات الأكثر أهمية.
    estas ferramentas têm-nos dado uma visão mais clara do quão complexo é realmente o parasita. TED هذه الأدوات مدّتنا برؤية أوضح عن مقدار التعقيد في الطفيلي حقيقةً.
    Se algum membro da comunidade estiver na posição de organizador em cada área, depois de uma catástrofe, devia haver estas ferramentas. TED وإذا كان احد أعضاء المجتمع في هذا الموقف التنظيمي في كل منطقة بعد كل كارثة، فإن هذه الادوات يجب ان تكون موجودة.
    Dizer o que pensamos é arriscado, mas estas ferramentas vão fazer baixar esse risco. TED التحدث محفوف بالمخاطر، لكن هذه الأدوات ستُخفّض مُخاطرة التحدث عنك.
    Nunca utilizaria estas ferramentas para dar à luz o meu bebé, pensei. TED وقلت في نفسي، لن أستخدم هذه الأدوات للإنجاب على الإطلاق،
    Mas esperemos que estas ferramentas nos ajudem a manter-nos mais bem informados e capazes de tomar decisões com base em provas sobre a nossa realidade comum. TED ولكن نأمل أن هذه الأدوات تساعد على إبقائنا مطّلعين وقادرين على اتخاذ قرارات مفيدة حول واقعنا المشترك.
    Tenho de deitar fora estas ferramentas e pôr uns cabides. Open Subtitles أظنني سأضع هذه الأدوات جانباً أضعهم على علاقات أو ما شابه
    As chaves permanecem inúteis sem estas ferramentas para indicar o caminho. Open Subtitles المفتاحان عديمان الفائدة دون هذه الأدوات لتوجيه الطريق
    A Internet criou todas estas ferramentas para reprimir, espiar e controlar o que dizemos. Open Subtitles ‫الإنترنت أوجدت كلّ هذه الأدوات للملاحقة و التجسّس ‫و التحكم فيما نقول
    estas ferramentas são mesmo muito antigas... Antes da 1ª guerra mundial. Open Subtitles هذه الأدوات هي في الواقع قديمة تعود لما قبل الحرب العالمية الأولى
    Há uma profunda resistência porque usar estas ferramentas confronta-nos com o facto de que não somos um sistema, força-nos a comportarmo-nos com um conjunto diferente de valores TED هناك مقاومة العميق لأن استخدام هذه الأدوات القوات الأمريكية لمواجهة نحن لسنا نظاما، القوات الأمريكية تتصرف مع مجموعة مختلفة من القيم.
    Estão a ver, agora toda a gente — não é só o Julian Assange — tem, nas pontas dos dedos, estas ferramentas poderosas que permitem descobrir o que acontece, escrutinar, informar os outros, e mesmo organizar respostas coletivas. TED كما ترون، أصبحوا في متناول يد الجميع الآن. و الجميع ليس فقط جوليان أسانج، لديهم هذه الأدوات القوية لمعرفة ما يجري، و للتقصي و إبلاغ الآخرين, و حتى لتنظيم استجابات جماعية.
    Na nossa cidade natal, treinámos meia dúzia de moradores para gerir estas ferramentas sozinhos. Porque eu e Caitria moramos aqui em Boston. TED في مسقط رأسنا، قمنا بتدريب مجموعة من السكان ليقوموا على تشغيل هذه الأدوات من تلقاء انفسهم. لأن كايتريا وأنا نعيش هنا في بوسطن.
    À medida que estas ferramentas digitais vão entrando nas instalações médicas e ficam disponíveis, digitalmente, o que acontece com os que não têm condições digitais? TED ولما كانت هذه الأدوات الرقمية قد وجدت طريقها إلى الغرف الطبية، وأصبحت جاهزة رقميًا، ما الذي سيحدث للرقميات غير المرئية؟
    Para acedermos ao cérebro, temos que dedicar a nossa vida e seis anos e meio como estudante universitário para sermos um neurocientista e termos acesso a estas ferramentas. TED وهكذا حتى نتمكن من الوصول إلى الدماغ ، فأنت حقاً بحاجة إلى أن تكرس حياتك وقضاء ست سنوات ونصف كطالب دراسات عليا فقط لتصبح متخصصا في الأعصاب ويتاح لك استخدام هذه الأدوات.
    Por isso, a minha mensagem para vocês é esta: Precisamos de usar estas ferramentas. TED ولذلك فإن رسالتي لكم هي : نحن بحاجة لاستخدام هذه الأدوات ،
    Afinal, estas ferramentas não foram criadas para ajudar as pessoas corajosas que denunciam crimes, mas para proteger todos os direitos consagrados na Constituição. TED بعد كل شيء، لم يتم بناء هذه الأدوات فقط لمساعدة الرجال والنساء الشجعان والذي يقومون بفضح الجرائم، ولكنها تهدف أيضاً الى حماية كل حق من حقوقنا بموجب الدستور.
    Para terminar, quero dizer que olhem para estas ferramentas. TED ولكي انهي حديثي .. اريد ان اقول .. لننظر الى هذه الادوات
    Mas está a acontecer por todo o lado e estas ferramentas fazem parte do que está a tornar isto possível. TED لكنها تحدث في كل مكان، وهذه الأدوات هي جزء مما يجعلها ممكنة.
    O FBI entregou estas ferramentas e armas do tipo da suinicultura. Open Subtitles لقد نقلت " قسم العمليات الفدرالية " كل هذه المعدات و الأسلحة من رجل مزرعة الخنازير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد