estas passagens foram supostamente criadas logo depois da Guerra Revolucionária. | Open Subtitles | هذه الممرات بنيت بعد الحرب الثورية مباشرةً |
estas passagens levam à cripta do John Wilkes Booth demoníaco. | Open Subtitles | هذه الممرات تؤدي الى سرداب من الشيطان جون ويلكز كشك |
Este confinamento está a afectá-lo? Porque fariam estas passagens tao estreitas? | Open Subtitles | لماذا جعلوا هذه الممرات الضيقة جدا؟ |
"Não há o suficiente dele nem para encher um livro então Orlean desvia-se do tema em grandes passagens...bla bla bla nenhuma narrativa une realmente estas passagens... | Open Subtitles | " ليس هناك تقريبا ما يكفي منه لملئ كتاب. " لذا أورلين " يحود في طويلة ممرات. " يثرثر، يثرثر، يثرثر. " لا قصة توحّد هذه الممرات. " مراجعة كتاب النيويورك تايمز. |
Os Maias entendiam a importância dos cenotes, mas não poderiam saber que estas passagens inundadas são, na verdade, o início de rios subterrâneos que acabarão todos por desaguar no mar. | Open Subtitles | " "المايا" تعي أهمية "السنوتس، لكنها لم تكن لتعلم أبداً إن هذه الممرات المغمورة بالمياه... ستكونفيالواقعالبدايةلأنهارتحتالأرض... |
Amelia criou estas passagens há séculos. | Open Subtitles | صنعت (أميليا) هذه الممرات منذ قرون |