Todas estas qualidades da vida real de que estou a falar são traduzidas para uma configuração técnica muito específica, e tivemos muita sorte em colaborar com a ETH Zurich no desenvolvimento do primeiro protótipo. | TED | فكل هذه الخصائص الواقعية التي أتكلم عنها هي مترجمة إلى تشكيل تقني محدد جداً، و كنا محظوظين جداً للتعاون مع جامعة إي تي إتش زيورخ لتطوير أول نموذج مبدئي. |
Damos tanto valor ao nosso livre arbítrio e à nossa independência que a ideia de perder estas qualidades para forças invisíveis nos avisa quanto a muitos dos nossos medos sociais mais profundos. | TED | نضع مثل هذه الأهمية على إرادتنا الحرة واستقلالنا أن احتمال فقدان هذه الخصائص لقوى غير مرئية يثير الكثير من أعمق مخاوفنا الاجتماعية. |
Bem, a primeira pergunta é sobre o ideal de democracia, e todas estas qualidades são muito atrativas. | TED | حسنا، السؤال الأول كان عن الديمقراطية المثالية، وجميع هذه الصفات جذابة جدا. |
Um único acontecimento — a minha decisão consciente de levantar o braço — goza de um nível de descrição que possui todos estas qualidades espirituais e emocionais. | TED | نفس الحدث قراري الواعي أن أرفع يدي لديه درجة من الوصف حيث يمتلك كل هذه الصفات النوعية الروحية من اللمس و الأحساس |
O multiculturalismo pode ser a solução para estas qualidades menos boas dos seres humanos. | TED | يمكن للتعددية الثقافية أن تكون حلاًّ للكثير من هذه الصفات الإنسانية السيئة. |
Quando uma mente tem estas qualidades somos capazes de conceber novas realidades e novas maneiras de ser. | TED | وعندما تحمل الروح هذه الصفات فنستطيع عندها أن نبتكر واقع جديد وطرق جديدة للعيش |
A morte não diminui estas qualidades num soldado. | Open Subtitles | الموت لا يقلل من هذه الصفات في الجندي |
Felizmente, não é o único composto que descobrimos que tem estas qualidades profiláticas de "paravacina", mas todas as outras drogas que descobrimos, ou compostos, se quiserem, são totalmente novos, têm de passar por todo o processo de aprovação da FDA, se alguma vez as quisermos usar em seres humanos. | TED | لحسن الحظ ليس هو المركّب الوحيد الذي اكتشفناه الذي لديه هذه الصفات الوقائية كالبارفاكسين، ولكن جميع الأدوية التي اكتشفناها، أو المركّبات التي تريدون، جميعها جديدة، ويجب أن تخضع بأكملها لموافقة إدارة الأغذية والعقاقير -- وإذا لم يفعلوا هذا قبل لن يتمكنوا من استخدامه للبشر. |