Eu fui a este "site" e tive de responder a estas questões. | TED | ذهبت الى هذا الموقع ، واضطررت إلى الإجابة على هذه الأسئلة. |
E se acha que estas questões não serão centrais nas eleições gerais, então está a viver na Terra da Fantasia | Open Subtitles | و إن كنت تظن أن هذه الأسئلة لن تكون أساسية في الإنتخابات الدستورية , فأنت تعيش بأرض الأحلام |
Achei que era um treta como estas questões. Uma treta. | Open Subtitles | اعتقدت أنها كانت لئيمة مثل هذه الأسئلة ، لئيمة |
Isso reflecte o subfinanciamento geral das organizações que trabalham com estas questões. | TED | وهو ما يعكس نقص التمويل العام للمنظمات العاملة على هذه القضايا. |
E foi só mais tarde que percebi quão semelhantes estas questões eram às que me costumava colocar, em criança, assustada durante a noite. | TED | لاحقأ, ادركت كيف هي مشابة تلك الأسئلة لتلك التي كنت أسئلها لنفسي مثل طفلاً خائفاً في الليل |
Temos de compreender estas questões principais: Como é que as pessoas se movimentam através destes novos espaços urbanos? | TED | وعلينا أن نفهم هذه المسائل الرئيسية : كيف تنتقل الناس عبر هذه المساحات العمرانية الجديدة؟ |
estas questões são tão profundas que o debate, por vezes, torna-se espiritual por natureza. | TED | هذه الاسئلة العميقة هي مناظرة تأتي من روح الطبيعة |
Eu não estou convencido de que conseguimos responder a estas questões mais profundas apenas com uns e zeros. | TED | أنا لست مقتنعاً أنه بإمكاننا الإجابة على هذه الأسئلة العميقة بواسطة آحاد وأصفار فقط. |
Precisamos de responder a estas questões e responder-lhes rapidamente porque a zona crepuscular encontra-se ameaçada. | TED | علينا أن نجيب على هذه الأسئلة وأن نجيب عليها بسرعة، لأن منطقة الغسق في خطر. |
E aqui estava esta minha amiga a deparar-se com estas questões de identidade da filha anã. | TED | صديقتي تلك كانت تبحث في هذه الأسئلة عن الهوية لطفلتها القزمة. |
Mas quando vemos que os mercados mudam o carácter dos bens, devemos debater entre nós estas questões mais importantes sobre como avaliar os bens. | TED | لكن بمجرد رؤيتنا للاسواق تغيّر طبيعة السلع، ينبغي أن نناقش بعضنا البعض حول هذه الأسئلة الأكبر حول كيفية تقييم السلع. |
Neste momento, ninguém sabe as respostas para estas questões. | TED | في الوقت الحالي لا أحد يملك الإجابات عن هذه الأسئلة. |
Foi o Dr. Arturo Aron o primeiro a escrever sobre estas questões, neste estudo de 1997. O objetivo do investigador não foi produzir amor romântico. | TED | أول كتابة للدكتور آرثر حول هذه الأسئلة لهذه الدراسة كانت في سنة 1997، وهنا لم يكن هدف الباحثين خلق حب رومانسي. |
Alguns investigadores começaram a responder a estas questões acerca de certos signos em sítios específicos, mas acredito que chegou o tempo de revisitar esta categoria como um todo. | TED | وقد بدأ بعض الباحثين بطرح هذه الأسئلة بشأن علامات معينة في مواقع محددة، ولكن أعتقد أن الوقت قد حان لإعادة التطرق إلى هذه الفئة بأسرها. |
Como filósofo e cientista social, eu tenho estudado estas questões sobre o conceito de paternidade. | TED | كفيلسوفة وعالمة اجتماع، قمت بدراسة هذه الأسئلة حول مفهوم الأبوة، |
E sabem que mais? Finalmente, isso agora está a acontecer, em parte por causa de pessoas como vocês que têm levantado estas questões, ano após ano e década após década. | TED | وماذا تتوقع؟ هذ يحدث الأن, أخيراً جزئياً بسبب الأشخاص مثلك الذين رفعوا هذه القضايا الان سنة بعد سنة وقرن بعد قرن |
Eu não sou a única pessoa a preocupar-me com estas questões. | TED | لم أكن الشخص الوحيد الذي يتصارع مع هذه القضايا. |
Embora me debata com todas estas questões neste momento, na minha cabeça, tenho um pacto com os tapires. | TED | وبالرغم من كل تلك الأسئلة التي في رأسي حاليا، عندي عهد مع التابير. |
Não faz mal. Só precisavamos de te fazer estas questões agora que já te estás a sentir melhor. | Open Subtitles | لابأس ، نحتاج فحسب إلى سؤالك تلك الأسئلة |
Eu não acredito que têm de se sentir mal ao olhar para estas questões. | TED | إيماني هو أنك لا تحتاج أن تجعل نفسك سيئاً للنظر في هذه المسائل. |
Existe uma pessoa com autoridade sobre estas questões com quem posso falar? | Open Subtitles | أيوجد شخص له سلطة في هذه المسائل يمكنني التحدث معه؟ |
A cidade, preocupada, convocou uma reunião para discutir estas questões. | Open Subtitles | ودعت البلدة المعنية الى اجتماع الليلة في كنيستها لتناقش هذه الاسئلة |
Quando me interessei por estas questões há cerca de 10 anos, os cientistas pensavam que sabiam de que eram feitos os diferentes cérebros. | TED | عند بداية اهتمامي بهذه الأسئلة منذ حوالي عشرة سنوات، كان العلماء يعتقدون أنهم يعلمون ما الذي يجعل الأدمغة مختلفة. |
estas questões são polémicas e, por isso, temos a tendência para nos afastarmos delas. | TED | الآن هذه أسئلة جدلية، ونحاول نميل للهروب منها. |