O facto de ter sido capa de todas estas revistas famosas, dá-nos uma ideia do seu significado. | TED | و حقيقة أنها كانت موضوع الغلاف لكل هذه المجلات المشهورة يعطيكم فكرة بالفعل حول أهميتها، كما أعتقد. |
Não fazia ideia de que estas revistas... tinham coisas destas lá dentro. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أن هذه المجلات تحتوي على صور كهذه في داخل.. داخلها لا تعلم؟ |
estas revistas são de antes nos casarmos. Talvez devesses deitá-las fora. | Open Subtitles | هذه المجلات تعود إلى تواريخ سابقة لزواجنا ، ربما يكون عليك التخلص منها |
É que não são só os rapazes giros que compram estas revistas. | Open Subtitles | لأنه لا يشتري هذه المجلات سوى الرجال الوسيمين فحسب |
Preferia entrar na banheira contigo do que com estas revistas. | Open Subtitles | سأفضّل أن تنضمَّ أنت .. إليّ في هذا البانيو بدلًا من هذه المجلّات |
Olha para estas revistas todas a chamar-lhe a próxima Martha Stewart. | Open Subtitles | انظري الى كل هذه المجلات تطلق عليه بأنه مارثا ستيوارت القادم |
estas revistas são suas? | Open Subtitles | هل هذه المجلات لك؟ |
Olha para estas revistas. | Open Subtitles | تحقق من هذه المجلات. |
Vês Marge, todos dizem que odeiam estas revistas, mas é impossível largá-las! | Open Subtitles | أرأيت يا (مارج)؟ يقول الجميع إنهم يكرهون هذه المجلات... -ولكن يستحيل تركها |
Que tal estas revistas aqui? | Open Subtitles | -ما رايك في هذه المجلات ؟ |
Sargento, todas estas revistas são assinaturas dum John Gleason, mas são enviadas para este endereço. | Open Subtitles | أيها الرقيب، كلّ هذه المجلّات هي اشتراكات لـ"جون غليسون" ولكنها تُرسل إلى هذا العنوان |