| Estava a caminho de sair com ele, mas depois fui interrompida por mim a dormir com ele.. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ على طريقِي إلى الخُرُوج معه، لكن ثمّ أصبحنَا مُقَاطَعينَ مِن قِبل أَنَامَ مَعه. |
| Estava a caminho de um 406 em Riviera. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ على طريقِي إلى a 406 على شاطئ الريفييرا. |
| Estava a caminho de um jantar organizado pela Comida Lenta nessa altura. | TED | كنت في طريقي إلى عشاء اقيم من قبل حركة الأغذية البطيئة في ذلك الوقت. |
| Depois de largar a garota... Estava a caminho de casa e apareceram dois caras vindos não sei donde. | Open Subtitles | بعد ما أنزلت الفتاة كنت في طريقي إلى المنزل وجاء إلي رجلين فجأةً |
| O cara que Estava a caminho de matar sua mulher? | Open Subtitles | الرجل الذي كان بطريقه لتل زوجته؟ |
| Estava a caminho de Talvik na noite em que foram assassinados em Øxsfjord? | Open Subtitles | كان بطريقه إلى "تالفيك" في المساء الذي تمّ ذبحهُم في "إكسفيورد"؟ |
| Estava a caminho de casa, e era difícil de ver, esquivei-me e bati noutro carro. | Open Subtitles | لقد كنت في طريقي إلى المنزل ، وكان من الصعب جداً الرؤية ، انزلقت واصطدمت بسيّارة اخرى. |
| Eu Estava a caminho de casa, quando alguém me agarrou por trás. | Open Subtitles | كنت في طريقي إلى المنزل من العيادة عندما قام شخص ما بجذبي من الخلف |
| Estava a caminho de casa. Recebi uma mensagem da Julie. | Open Subtitles | كنت في طريقي إلى المنزل (وتلقيت رسالة من (جولي |
| Estava a caminho de casa, e o meu carro caiu numa vala. Preciso de ajuda. | Open Subtitles | كنت في طريقي إلى البيت وتعرضت إلى حادث |
| Estava a caminho de casa. Ouvi os tiros. | Open Subtitles | كنت في طريقي إلى البيت، سمعتُ الطلقات |
| O rapaz, Witwicky, Estava a caminho de Chicago. | Open Subtitles | الفتى (ويتويكي) كان بطريقه إلى "شيكاغو،" |