Escutem, eu Estava a perguntar-me se há hipótese de eu sair daqui para ir à terapia das 15:00? | Open Subtitles | اسمع ، كنت أتساءل إن كان يمكنني الخروج من هنا اليوم في الساعة الثالثة للعلاج ؟ |
Estava a perguntar-me, vão jogar o mesmo jogo de novo esya noite? | Open Subtitles | كنت أتساءل كنت تستعمل مصائد الصيد من قبل لتكون أكثر منهم؟ |
Estava a perguntar-me porque haveriam por aqui tantos turistas. | Open Subtitles | كنت أتسائل لماذا يوجد هناك العديد من السواح هنا.. |
Estava a perguntar-me se podias falar-lhes por mim. | Open Subtitles | لقد كنت أتسائل إذا كان بامكانك التحدث معهم من أجلي. |
Estava a perguntar-me quando é que ias descobrir. | Open Subtitles | لقد كنت أتساؤل متى ستكتشفين ذلك |
Não, não. "Estava a perguntar-me porque este anuncio a tampões era tão comprido, até me aperceber que era uma repetição de "Sexo e a Cidade". | Open Subtitles | لقد كنتُ أتساءل لماذا إعلان" الـ(تامبون) هذا طويل جدا |
Estava a perguntar-me se talvez quisesse sair comigo um dia. | Open Subtitles | انا اتعجب اذا ما كان يمكننى الخروج مع بعضنا فى بعض الاوقات |
Estava a perguntar-me. Está tudo bem entre nós? | Open Subtitles | إذاً كنت أتساءل هل الأمور بيننا على ما يرام ؟ |
Maggie, eu ando a estudar Psicologia na Faculdade, e Estava a perguntar-me se me podia responder a uma coisa. | Open Subtitles | ماغي، إنني آخذ مادة علم النفس في الكلية و كنت أتساءل إن كان بإمكاني سؤالكِ |
Estava a perguntar-me porque tinha aceite este emprego e agora sei. - Obrigada. - Obrigada. | Open Subtitles | كنت أتساءل لم أخذت هذه الوظيفة ، و الآن أعلم شكراً لكِ |
Olha, sei que só saímos uma ou duas vezes, mas Estava a perguntar-me se... | Open Subtitles | إنظري ، أنا أعلم أننا خرجنا معاً بضعة مرات فقط .. لكنني كنت أتساءل إذا |
Então, glostosa.... estava a observar-te a fazer as tuas compras na Bench e Estava a perguntar-me | Open Subtitles | إذاً ، مشتريات لطيفة كنت أراقبك تتسوقين حول المتجر و كنت أتساءل |
Eu Estava a perguntar-me... se seu marido já te falou sobre o que acontece no exterior? | Open Subtitles | كنت أتساءل فقط أذا كان زوجك قد تحدث بشأن ماحدث في الخارج؟ |
Na verdade... Estava a perguntar-me o que foi feito com aquele video. | Open Subtitles | .فيالحقيقة. كنت أتسائل عن كيفية تصوير الشريط |
Bem, Estava a perguntar-me se podíamos passar a noite juntas. | Open Subtitles | لذا كنت أتسائل اذا يمكننا أن نقضي الليلة |
Estava a perguntar-me porque é que está a tocar Madonna em todo o lado, menos no meu escritório. | Open Subtitles | كنت أتسائل فقط لماذا موسيقى مادونا تعزف في كل مكان ما عدا مكتبي |
- E Estava a perguntar-me se encontrou alguma coisa que pudesse eliminar alguém como suspeito. | Open Subtitles | و انا كنت أتسائل اذا كان قد وجد أى شئ قد يساعد فى استبعاد مشتبه به |
Estava a perguntar-me se ias ligar. | Open Subtitles | لقد كنت أتساؤل اذا كنت ستتصل |
Estava a perguntar-me porque este anuncio a tampões era tão comprido, até me aperceber que era uma repetição de "Sexo e a Cidade". | Open Subtitles | لقد كنتُ أتساءل لماذا إعلان الـ(تامبون) هذا طويل جدا حتى أدركتُ أنه كان إعادة عرض لمسلسل (سيكس آند ذا سيتي) |
Estava a perguntar-me como seria ir pescar com isco. | Open Subtitles | انا اتعجب ماذا سيكون كصيد السمك الطائر |
Estava a perguntar-me se iamos agir como se nada se tivesse passado. | Open Subtitles | كنت اتساءل ان كنا سوف نتصرف كما لو ان شيئا لم يحدث |