ويكيبيديا

    "estava em perigo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في خطر
        
    • كانت فى خطر
        
    • كانت في ورطة
        
    E atirou porque pensou que a sua vida estava em perigo. Open Subtitles و أطلقت النار لأنك اعتقدت أن حياتك كانت في خطر
    Se sentiu que estava em perigo, porque não chamar a polícia? Open Subtitles إن شعرت أنك كنت في خطر لمَ لم تتصلي بالشرطة؟
    Talvez a pessoa errada estivesse a ganhar, ou talvez estivessem a divertir-se. Mas, o que quer que seja que essa pessoa viu, num negro e num branco a jogar damas, ela sentiu que os alicerces da civilização do Sul estava em perigo. TED وربما فاز الشخص الخطأ أو ربما كانوا يحظون بوقت جيد جدًا، ولكن أيًا كان ما شاهده هذا الشخص، من لعب هذا الشخص الأسود والأبيض للشطرنج، فقد جعلهم هذا يشعرون بأن أساس حضارة الجنوب بالكامل في خطر داهم.
    Um rapaz sírio refugiado, que eu conheço, disse-me que não hesitou quando a sua vida estava em perigo iminente. TED أخبرني طفل سوري لاجئ أعرفه بأنه لم يتردد عندما كانت حياته في خطر وشيك.
    Os agentes achavam que Irene sabia mais do que realmente sabia e a sua vida estava em perigo. Open Subtitles اعتقد المحققان أن آيرين كانت تعرف أكثر مما كانت تظن تعرفه. وحياتها كانت فى خطر.
    Ele viu que ela estava em perigo e não fez nada. Open Subtitles حسناً، لقد رأى أنّها كانت في ورطة ولم يفعل أيّ شيء
    Os romanos acreditavam que, se a chama se apagasse, a cidade estava em perigo. TED آمن الروم بأن الشعلة لو انطفأت، فقد أصبحت المدينة في خطر.
    Jurei que nunca seria como ele, mas amava-o e ele estava em perigo. Open Subtitles أقسمت بأنّني لن اكون مثله لكنّي أحببته وهو كان في خطر.
    Decerto o agente sentiu que a vida dele estava em perigo. Open Subtitles أنا متأكد أن الضابط شعر أن حياته في خطر يا سيدي
    Imagino-a a acordar uma manhã, de repente e sem qualquer motivo terrestre, convencida que o acampamento estava em perigo. Open Subtitles أتخيل أنك استيقظت صباح ذلك اليوم وفجأة ومن دون أي سبب اقتنعت بأن المخيم في خطر
    Achei que ela estava em perigo. Mas não é essa a questão. Open Subtitles أنا أعرف اعتقدت أنها في خطر و لكني أعرف أنه ليس هذا هو المغزى
    Eu estava em perigo e ele sacrificou-se por mim. Open Subtitles لقد رأي بأنني كنتُ في خطر ووقف بدلاً مني مضحّياً بحياته
    Ele perceberia quão assustada estava. Perceberia que estava em perigo. Open Subtitles إنه لكان عرف بأنني كنتُ خائفه لكان عرف بأنني في خطر
    Eu disse-lhe que o tipo estava em perigo, e ele agora está hospitalizado. Open Subtitles لقد أخبرتها أنه واقع في مشكلة وأنه في خطر وانظر الآن هو بالمشفى
    Afirmava que a sua família estava em perigo, mas veio sozinho. Open Subtitles ذكرت ان عائلتك في خطر ومع ذلك اتيت لوحدك
    Confiaste nele quando a minha vida estava em perigo. Open Subtitles وثقتَ به عندما كانت حياتي في خطر لقد إتصلتَ به
    Disse que o filho estava em perigo. Estava preocupado com o que ela podia fazer. Open Subtitles قال أن طفله في خطر وقلق على ما ستفعله به
    Aperceber-me que estava em perigo, foi difícil para mim. Open Subtitles وإذ تدرك أن كنت في خطر البدنية كان من الصعب بالنسبة لي.
    Há quanto tempo sabias que o NCIS estava em perigo antes de te intrometeres? Open Subtitles منذ متى وانت تعلم ان الشعبه في خطر ؟ قبل ان تدخلت ؟
    Porque no passado, sentias sempre quando ela estava em perigo. Open Subtitles لأنه , تعرف , في الماضي كنت دائما تستشعر عندما تكون هي في خطر
    Então, a reputação dela estava em perigo? Open Subtitles أذن سمعتها كانت فى خطر ؟
    Ela estava em perigo, precisava de ajuda. Open Subtitles لقد كانت في ورطة واحتاجت إلى مرشد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد