Alguns dias depois, eu estava na cidade resolvendo algumas coisas, e acabei passando no salão de dança. | Open Subtitles | بعد أيـام قليلة، كنت في المدينة أحضر بعض الأمـور القـانونية، وبالصدفة مرّرت أمـام قـاعة الرقص |
Ouvi dizer que estava na cidade por muito pouco tempo. | Open Subtitles | حسنا, سمعت بأنك كنت في المدينة منذ وقت قصير |
estava na cidade de visita a uma fusão considerável de telecomunicações. | Open Subtitles | لقد كان في المدينة للإشراف على اندماج اتصالات سلكية ولاسلكية |
Quando estava na cidade vi-te a passar de bicicleta. | Open Subtitles | أمر غريب، وأنا في البلدة رأيتك تقودين دراجتك |
Na verdade, ele encontrou-me a mim quando estava na cidade. | Open Subtitles | في الواقع، هو من وجدني عندما كنت في البلدة |
Quero saber porque não me disseste que ela estava na cidade. | Open Subtitles | أُريدُ أَنْ أَعْرفَ لِماذا أنت لَمْ تُخبريني بأنها كَانتْ في البلدةِ |
Pergunta-se como é que eu sabia que estava na cidade. | Open Subtitles | أنا متأكد أنك تتساءل كيف عرفت أنك في المدينة |
Quando soube que o Kato estava na cidade, achei-o um bom presságio. | Open Subtitles | عندما علمت أن كاتو في المدينة إعتبرت هذا نذير خير |
Se soubesse, a esta hora já ele estava na cidade. | Open Subtitles | لو كنت أعلم أين هو , لكان في المدينة الآن |
estava na cidade, passei no seu escritório, disseram-me para vir aqui. | Open Subtitles | كنت في مشروع في المدينة ومررت على مكتبك فقالوا لي سأجدك هنا |
Eu estava na cidade, estavas em caminho. É só um favor. | Open Subtitles | كنت في المدينة و كنت أنت في طريقي إنها مجرد خدمة |
Dezembro de 1983, começou com o meu pai, o gangster, que estava na cidade para tratar dos seus negócios escuros. | Open Subtitles | بدأ صيف سنة 1983 مع أبي, رجل العصابات, الذي كان في المدينة لمتابعة بعض أعماله المشبوهة. |
Nem sabia que a mãe estava na cidade. | Open Subtitles | يا إلهي، لم أكن أعرف حتى أن أمي في المدينة |
Ele estava na cidade com o ex. Ela está a vir para cá. | Open Subtitles | كان يقضي يومين في المدينة مع زوجها السابق إنّها في طريقها إلى هنا الآن |
Eu nem sabia que ele estava na cidade. Ele discursará na NOW amanhã. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنه في المدينة ومحامي الولاية ألم يحاكمه ؟ |
Quando soube do acidente e do coma, nem sequer estava na cidade. | Open Subtitles | "عندما سمعتُ بأمر الحادث، وبأمر الغيبوبة لم أكن حتى في المدينة" |
O Murphy estava na cidade com 100 testemunhas. | Open Subtitles | ميرفي كان في البلدة اثناء الهجوم مع 100 شاهد |
Ele sabia que costumava fazer serão e estava na cidade para jantar com o corretor, segundo me contou, mas às 21:30 estava despachado e foi ao seu gabinete, entrando pela porta lateral. | Open Subtitles | عرف بإنك تعمل في أغلب الأحيان متأخراً وهو كان يتعشى في البلدة مع سمسارِ بورصته كما أخبرني |
Nem sequer estava na cidade no dia em que tudo se passou. | Open Subtitles | إنني لم أكن حتى في البلدة في اليوم الذي إنها ر فيه كل شئ |
Há uns tempos vi que a Clhoe-liciosa tinha uma rubrica e como estava na cidade em negócios, decidi ir confirmar. | Open Subtitles | رأيت ان قد تركت الباب موارب لى للعودة وكنت في البلدة للعمل، فرايت أن أتأكّد |
Eu juro, nem sabia que ela estava na cidade até me teres contado que a Jody foi morta com a minha arma. | Open Subtitles | أُقسمُ لك، أنا لَمْ تَعْرفُ حتى بأنّها كَانتْ في البلدةِ حتى أخبرتَني أصبحَ جودي مُفْرَقعةً ببندقيتِي. |