ويكيبيديا

    "estavam em" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كانوا في
        
    • كانا في
        
    • كانا على
        
    • كانوا فى
        
    • يكونوا في
        
    • كانوا على
        
    • كنتم في
        
    • كنتما في
        
    • كانتا في
        
    • كانت لا تزال في
        
    Mais tarde, tu estavas em perigo, os nossos filhos Estavam em perigo. Open Subtitles وبعد ذلك فيما بعد،أنت كنت في الخطر أطفالنا كانوا في الخطر.
    Mas ele sabia que as crianças Estavam em casa. Open Subtitles لكن كان معروفا أن الأطفال كانوا في البيت
    E a prova que elas transportam, estes pontinhos, são as células que marcámos in vitro, quando Estavam em cultura. TED والدليل الذي تحمله، أن هذه البقع الصغيرة هي الخلايا التي قمنا بتمييزها في المختبر حين كانوا في الزراعة.
    Duas vidas Estavam em risco. Não podia esperar por reforços. Open Subtitles شخصان كانا في خطر لذا لم استطع انتظار الدعم
    Há alguma evidência de que eles Estavam em contacto com o motorista, Open Subtitles أهناك أيّ دليل على أنهما كانا على تواصل مع سائقنا
    Orchard e Sidwell Estavam em San Diego a trabalhar para mim. Open Subtitles أوركارد" و " سيدويل" كانوا فى بلدة " سان ديجو " يعملون لـ مهمة لى
    Estavam em perfeitas condições, gordas e saudáveis, robustas, sem cicatrizes de redes como esperaríamos que tivessem. TED وقد كانوا في حالة ممتازة ، سمينة جدا وصحية وقوية ، بدون أية ندوب ، هكذا يتوجب ان تكون الحيتان
    Esses homens Estavam em guerra, Donny. Nós não. Open Subtitles أولئك الرجال كانوا في حالة حرب أما نحن فلا
    Na televisão, na rádio, em todos os canais, de repente... Estavam em todo o lado. Open Subtitles في التلفزيون و الراديو كل القنوات.. فجأة كانوا في كل مكان
    Eram quatro lunáticas. Estavam em todo o lado. Open Subtitles كان هناك أربعة من هؤلاء المجانين لقد كانوا في كل مكان
    Estavam em Paris às 2:00. Open Subtitles لقد كانوا في باريس عند الساعة الثانية فجراً.
    O hospedeiro do simbiota morreu enquanto eles Estavam em missao. Open Subtitles سيدي، مُضيف المتكافل مات بينما كانوا في مهمة
    E eles Estavam em quinto quando chegaste ai. Open Subtitles وهم كانوا في المركز الخامس عندما وصلت الى هناك
    Só queremos falar com aqueles que ainda Estavam em competição quando se deu o acidente... Open Subtitles في الحقيقة نرغب في الحديث مع المتسابقين الذين كانوا في المنافسة , عندما حصلت الأحداث.
    Mas a mãe e o irmão mais velho Estavam em casa quando isso aconteceu. Achas que o irmão mais velho é o miúdo da noite passada. Deve ter idade idêntica. Open Subtitles لكن الأم و الأخ الأكبر كانا في المنزل عندما حدث الأمر
    Ian e Abby Corbin Estavam em Reno para o fim-de-semana. Open Subtitles إيان و آبي كوربين كانا في رينو في عطلة الأسبوع من المفترض أن يصلا للمنزل البارحة
    Os outros dois Estavam em viagem para outras ilhas na altura. Open Subtitles الاثنان الآخرين كانا على متن رحل استكمال إلى جزر اخرى في ذلك الوقت
    Talvez tenham ido mesmo a Jenny Lind antes ou depois, pelas 04h00 da tarde Estavam em Miller's Bend. Open Subtitles " ربما ذهبوا إلى " جينى ليند قبل الحادثة أو بعدها و لكن حوالى الرابعة بعد الظهر . " كانوا فى " ميلرز بيند
    Ainda bem que as crianças não Estavam em casa. Open Subtitles مسرور أنّ (إيفان) والبنات لمْ يكونوا في المنزل.
    É muito evidente que Estavam em processo de partida. Open Subtitles من الواضح جداً أنهم كانوا على وشك الرحيل
    Tu e a tua nova família Estavam em todos os noticiários. Open Subtitles انت وعائلتك الجديده كنتم في جميع الأخبار
    Vocês Estavam em choque, e não tive coragem de dizer a verdade. Open Subtitles كنتما في حالة صدمة ولم أملك الجرأة لأخبركما الحقيقة
    As duas mulheres Estavam em situações que chamavam a atenção dos homens à volta. Open Subtitles كل من الضحيتين الإناث كانتا في موقف سيجذب الإنتباه إليهن من الرجال المحيطين بهن
    O Hank e o Malik lutaram pelos direitos básicos do povo Egípcio quando as suas próprias liberdades Estavam em perigo. Open Subtitles هانك و مالك كافحوا من أجل الحقوق الأساسية للشعب المصري بينما حرياتهم الخاصة كانت لا تزال في خطر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد