Tinha 6 anos, e não estavam no supermercado, estavam cá fora. | Open Subtitles | كانت في 6، ولم يكونوا داخل السوق، كانوا في الخارج. |
Primeiro, os nova-iorquinos bem intencionados que estavam no governo da cidade, em posições governamentais, não faziam ideia de como os imigrantes andavam assustados com a aplicação da lei. | TED | أولاً، حسن نية سكان نيويورك الذين كانوا في حكومة المدينة يشغلون مناصب حكومية الذين لا يملكون أي فكرة كم كان خوف المهاجرين من المسؤولين القانونيين |
Eles foram ameaçados por aqueles navios negros ali que estavam no porto de Tóquio há mais de um ano. | TED | و قد تم تهديدهم بتلكم السفن السوداء هناك ، و التي كانت في مرفأ طوكيو العام الماضي. |
Sendo assim, eles estavam no apartamento antes do incêndio começar... | Open Subtitles | لذا واضح أنها كانت في الشقة قبل بدء الحريق |
Diz que a mulher dele e o inquilino estavam no restaurante. | Open Subtitles | يقول إن زوجته والمستأجر كانا في المطعم عند وقوع الأمر. |
Nós vamos passar por ali, trazer as pessoas que estavam no barco, e vamos levá-las para casa. | Open Subtitles | علينا التوغل إلى هناك ونصل للأشخاص الذين كانوا على متن ذلك القارب وسنعيدهم إلى الديار |
Se calhar estes miúdos estavam no sítio errado à hora errada. | Open Subtitles | ربما هؤلاء الشباب كانوا فى المكان الغلط فى الوقت الغلط |
estavam no avião armados com metralhadoras. Seria um desastre. | Open Subtitles | لقد كانوا في كل جزء من أجزاء الطائرة مع رشاشات لقد كانت ستكون كارثة |
Quantas armas estavam no saco? | Open Subtitles | كم عدد الاسلحة كانوا في الحقيبة الرياضية ؟ |
estavam no banco traseiro. | Open Subtitles | لقد صدف أنهم كانوا في المقعد الخلفي للسيارة في ذلك الوقت |
Dezassete deles estavam no avião do comandante, quando ele caiu no Dia D. | Open Subtitles | سبعة عشر كانوا في طائرة قائدي التي اسقطت يوم الانزال |
Aqueles tipos que estavam no bar? | Open Subtitles | أتعرف هؤلاء الرفاق الذين كانوا في الحانة؟ |
Ainda bem que os teus presentes estavam no outro carro. | Open Subtitles | إنه عمل جيد أن هداياك كانت في السيارة الأخرى. |
Ele quis saber o que eu sabia sobre os tipos que estavam no tribunal dele. | Open Subtitles | أراد أن يعلم ما أعرفه عن المجموعة التي كانت في محكمته |
Aquelas coisas estavam no quarto com o seu filho e sabia disso. | Open Subtitles | هذه الأشياء كانت في الغرفة مع إبنك وأنت عرفته. حملت الباب أغلق، أنت إبن الكلبة. |
Não, estavam no carro. Mas o que faziam, vi. | Open Subtitles | لا, لقد كانا في سيارته, لكن كان واضحا ما يفعلونه بما فيه الكفاية |
Adivinha, dois tipos estavam no mesmo pelotão em todas as missões. | Open Subtitles | خميني من هم الاثنين الذان كانا في فصيلته لكل إعادة تسجيل |
Ha meses que procuramos este lugar. Os meus homens estavam no helicoptero. | Open Subtitles | أسمع كنا نبحث في هذا المكان منذ شهور رجالي من كانوا على المروحية عندما أسقطت |
Fiz uma lista de pessoas que estavam no local, conforme pediu. | Open Subtitles | علمت على بعض الناس الذين كانوا فى المشهد كما طلبت يا سيدى |
Vocês estavam no local do acidente. Queres dizer-me o que aconteceu? | Open Subtitles | كنتما في مسرح الحادث أتودين إخباري بما حدث؟ |
Ora, o que esta comunicação permitiu foi que se formassem comunidades que, de certa forma, estavam no mesmo barco e eram sinérgicas. | TED | وما سمح لها به ذلك التواصل هو تكوين مجتمعات والتي، نوعا ما، كانت على نفس القارب معا؛ كانت متآزرة. |
Por que estavam no labirinto de milho a horas tardias? | Open Subtitles | لما كنتم في المتاهه بالليل على أي حال؟ ؟ |
O Mário e a Diana estavam no sempre computador. | Open Subtitles | حسناً "ماريو"، و"ديانا" كانا على الكمبيوتر طوال الوقت |
Bem, aquela senhora, Mona... disse que vocês os dois estavam no prédio quando o fogo começou. | Open Subtitles | هذه السيده , مونا قالت أنكم كنتم فى المبنى عند بداية الحريق |
Se os guarda-costas estavam no barco, também estava o Kyle. | Open Subtitles | إذا الحارسِ كَانَ هناك،ذاك يعني كايل كَانتْ على ذلك المركبِ أيضا |